Bernard Lavilliers - Les aventures extraordinaires d'un billet de banque - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bernard Lavilliers - Les aventures extraordinaires d'un billet de banque




J'ai débuté ma carrière
Я начал свою карьеру
Dans un hold up audacieux
В смелом ограблении
Y avait d'la cervelle par terre
На полу валялись мозги.
Les flics étaient très nerveux
Копы очень нервничали.
Continué dans un boxon
Продолжение в коробке
Dans le slip d'une souris
В трусах мыши
Puis passé dans le ceinturon
Затем перешел в поясной ремень
D'un marchand de paradis
От райского торговца
Qui s'fit désinguer plus tard
Который позже был отвергнут
Mais ça c'est une autre histoire
Но это совсем другая история
C'était un tueur à gages
Он был наемным убийцей.
Qu'arrondissait ses fins de mois
Чем заканчивались его месячные
C'est pas que dans ce boulot-à
Дело не только в этой работе-в
On soit souvent au chomage
Мы часто на пособия по безработице
Surtout que par les temps qui courrent
Тем более что по нынешним временам
La liberté et l'amour
Свобода и любовь
Travaillent pour la République
Работают на Республику
Commité d'action civique
Комиссия по гражданским делам
Je me suis multiplié
Я размножился
Chez un type assez bizzare
У довольно странного парня
Qui travaillait tard le soir
Кто работал допоздна по вечерам
À la plume et au pochoir
С помощью пера и трафарета
Voyagé dans des malettes
Путешествовал в чемоданах
Dans des fourgons, des tablettes
В фургонах, на полках
Dans des jeans ou de la soie
В джинсах или шелке
En Jaguar et en Matra
Ягуар и Матра
J'suis même passé dans vos poches
Я даже полез в ваши карманы.
Grippés par vos doigts crochus
Сцепленные крючковатыми пальцами
Doigts crochus
Крючковатые пальцы
J'étais même au PSU
Я даже был в блоке питания
Au parti et à Minute
В партии и в минуту
Avant de faire la culbute
Прежде чем сделать кувырок
Dans les poches de Lavilliers, ouais
В карманы Эллисон, да
Mais ça n'a pas duré
Но это продолжалось недолго
J'ai dormi chez des prélats
Я ночевал у прелатов.
Entre deux doigts d'Arnica
Между двумя пальцами арники
Trois bons mots, une caresse
Три хороших слова, одна ласка
Au vicaire et sur les fesses
Викарию и на заднице
Je suis le pouvoir d'achat
Я - покупательная способность
Je suis celui qui décomplexe
Я тот, кто раскован
Je suis le dernier réflexe
Я последний рефлекс
Qu'on n'est pas prêt d'oublier
Не забудут
Essayez d'me supprimer
Попробуйте удалить меня
Dans un coin sur la planète
В одном уголке планеты
Y en a qui f'raient une drôle de tête
Есть такие, у которых смешные головы
Y en a même qui en sont mort
Даже в смерти
Alliende dans le décor
Alliende в декоре
Je suis passé sous les tables
Я полез под столы.
J'ai glissé sur des tapis
Я поскользнулся на коврах
Dans des poches confortables
В удобных карманах
J'ai pris un peu de répit
Я взял передышку
Dans les mains d'un mercenaire
В руках наемника
Puis dans la révolution
Затем в революцию
J'ai participé mon frère
Я участвовал в моем брате
À des tas d'combinaisons
К кучам комбинаций
Si tu savais ce que je sais
Если бы ты знал, что знаю я.
Dans quelles mains je suis passé
В какие руки я попал
Tu t'en ferais pas beaucoup
Ты бы не много
Pour ta p'tite éternité
На твою вечную жизнь.
J'ai voulu me racheter
Я хотел искупить свою вину.
Mais voilà, j'étais trop cher
Но вот, я был слишком дорогим
Depuis que les financiers
Поскольку финансисты
Mettent mes vertues aux enchères
Выставь мои достоинства на аукцион
Depuis que les poètes maudits
С тех пор, как проклятые поэты
Comptent leurs économies
Подсчитайте свои сбережения
J'suis une pute aux nerfs d'acier
Я шлюха со стальными нервами.
Je sais tout mais j'dirais rien
Я все знаю, но ничего не скажу.
C'est peut être préférable
Это может быть предпочтительнее
Pour l'idéal républicain
За республиканский идеал
J'aimerais crever tu sais
Я бы хотел умереть, ты знаешь.
J'aimerais qu'on me foute la paix
Я бы хотел, чтобы меня отняли.





Writer(s): Bernard Lavilliers


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.