Paroles et traduction Bernard Lavilliers - Les aventures extraordinaires d'un billet de banque
J'ai
débuté
ma
carrière
Я
начал
свою
карьеру
Dans
un
hold
up
audacieux
В
смелом
ограблении
Y
avait
d'la
cervelle
par
terre
На
полу
валялись
мозги.
Les
flics
étaient
très
nerveux
Копы
очень
нервничали.
Continué
dans
un
boxon
Продолжение
в
коробке
Dans
le
slip
d'une
souris
В
трусах
мыши
Puis
passé
dans
le
ceinturon
Затем
перешел
в
поясной
ремень
D'un
marchand
de
paradis
От
райского
торговца
Qui
s'fit
désinguer
plus
tard
Который
позже
был
отвергнут
Mais
ça
c'est
une
autre
histoire
Но
это
совсем
другая
история
C'était
un
tueur
à
gages
Он
был
наемным
убийцей.
Qu'arrondissait
ses
fins
de
mois
Чем
заканчивались
его
месячные
C'est
pas
que
dans
ce
boulot-à
Дело
не
только
в
этой
работе-в
On
soit
souvent
au
chomage
Мы
часто
на
пособия
по
безработице
Surtout
que
par
les
temps
qui
courrent
Тем
более
что
по
нынешним
временам
La
liberté
et
l'amour
Свобода
и
любовь
Travaillent
pour
la
République
Работают
на
Республику
Commité
d'action
civique
Комиссия
по
гражданским
делам
Je
me
suis
multiplié
Я
размножился
Chez
un
type
assez
bizzare
У
довольно
странного
парня
Qui
travaillait
tard
le
soir
Кто
работал
допоздна
по
вечерам
À
la
plume
et
au
pochoir
С
помощью
пера
и
трафарета
Voyagé
dans
des
malettes
Путешествовал
в
чемоданах
Dans
des
fourgons,
des
tablettes
В
фургонах,
на
полках
Dans
des
jeans
ou
de
la
soie
В
джинсах
или
шелке
En
Jaguar
et
en
Matra
Ягуар
и
Матра
J'suis
même
passé
dans
vos
poches
Я
даже
полез
в
ваши
карманы.
Grippés
par
vos
doigts
crochus
Сцепленные
крючковатыми
пальцами
Doigts
crochus
Крючковатые
пальцы
J'étais
même
au
PSU
Я
даже
был
в
блоке
питания
Au
parti
et
à
Minute
В
партии
и
в
минуту
Avant
de
faire
la
culbute
Прежде
чем
сделать
кувырок
Dans
les
poches
de
Lavilliers,
ouais
В
карманы
Эллисон,
да
Mais
ça
n'a
pas
duré
Но
это
продолжалось
недолго
J'ai
dormi
chez
des
prélats
Я
ночевал
у
прелатов.
Entre
deux
doigts
d'Arnica
Между
двумя
пальцами
арники
Trois
bons
mots,
une
caresse
Три
хороших
слова,
одна
ласка
Au
vicaire
et
sur
les
fesses
Викарию
и
на
заднице
Je
suis
le
pouvoir
d'achat
Я
- покупательная
способность
Je
suis
celui
qui
décomplexe
Я
тот,
кто
раскован
Je
suis
le
dernier
réflexe
Я
последний
рефлекс
Qu'on
n'est
pas
prêt
d'oublier
Не
забудут
Essayez
d'me
supprimer
Попробуйте
удалить
меня
Dans
un
coin
sur
la
planète
В
одном
уголке
планеты
Y
en
a
qui
f'raient
une
drôle
de
tête
Есть
такие,
у
которых
смешные
головы
Y
en
a
même
qui
en
sont
mort
Даже
в
смерти
Alliende
dans
le
décor
Alliende
в
декоре
Je
suis
passé
sous
les
tables
Я
полез
под
столы.
J'ai
glissé
sur
des
tapis
Я
поскользнулся
на
коврах
Dans
des
poches
confortables
В
удобных
карманах
J'ai
pris
un
peu
de
répit
Я
взял
передышку
Dans
les
mains
d'un
mercenaire
В
руках
наемника
Puis
dans
la
révolution
Затем
в
революцию
J'ai
participé
mon
frère
Я
участвовал
в
моем
брате
À
des
tas
d'combinaisons
К
кучам
комбинаций
Si
tu
savais
ce
que
je
sais
Если
бы
ты
знал,
что
знаю
я.
Dans
quelles
mains
je
suis
passé
В
какие
руки
я
попал
Tu
t'en
ferais
pas
beaucoup
Ты
бы
не
много
Pour
ta
p'tite
éternité
На
твою
вечную
жизнь.
J'ai
voulu
me
racheter
Я
хотел
искупить
свою
вину.
Mais
voilà,
j'étais
trop
cher
Но
вот,
я
был
слишком
дорогим
Depuis
que
les
financiers
Поскольку
финансисты
Mettent
mes
vertues
aux
enchères
Выставь
мои
достоинства
на
аукцион
Depuis
que
les
poètes
maudits
С
тех
пор,
как
проклятые
поэты
Comptent
leurs
économies
Подсчитайте
свои
сбережения
J'suis
une
pute
aux
nerfs
d'acier
Я
шлюха
со
стальными
нервами.
Je
sais
tout
mais
j'dirais
rien
Я
все
знаю,
но
ничего
не
скажу.
C'est
peut
être
préférable
Это
может
быть
предпочтительнее
Pour
l'idéal
républicain
За
республиканский
идеал
J'aimerais
crever
tu
sais
Я
бы
хотел
умереть,
ты
знаешь.
J'aimerais
qu'on
me
foute
la
paix
Я
бы
хотел,
чтобы
меня
отняли.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bernard Lavilliers
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.