Paroles et traduction Bernard Lavilliers - Les aventures extraordinaires d'un billet de banque (Version live 2009)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les aventures extraordinaires d'un billet de banque (Version live 2009)
Невероятные приключения банкноты (концертная версия 2009)
J'ai
débuté
ma
carrière
Моя
карьера
началась,
Dans
un
hold
up
audacieux
С
дерзкого
ограбления,
Y
avait
d'la
cervelle
par
terre
Мозги
были
размазаны
по
полу,
Les
flics
étaient
trés
nerveux
Копы
были
очень
нервными.
Continué
dans
un
boxon,
dans
le
slip
d'une
souris
Продолжил
я
в
борделе,
в
трусиках
у
красотки,
Puis
passé
dans
le
ceinturon
d'un
marchand
de
paradis
Потом
перекочевал
в
кобуру
к
торговцу
раем,
Qui
s'fit
désinguer
plus
tard,
mais
ça
c'est
une
autre
histoire
Которого
позже
пристрелили,
но
это
уже
другая
история.
C'était
un
tueur
à
gages
Он
был
наёмным
убийцей,
Qu'arrondissait
ces
fins
de
mois
Который
таким
образом
подрабатывал
в
конце
месяца.
C'est
pas
que
dans
ce
boulot
là
Не
то
чтобы
в
этой
работе,
On
soit
souvent
au
chômage
Часто
бываешь
безработным,
Surtout
que
par
les
temps
qui
courrent
Особенно
в
нынешние
времена,
La
liberté
et
l'amour
Когда
свобода
и
любовь,
Travaillent
pour
la
République
Работают
на
Республику,
Commité
d'action
civique
В
комитете
гражданской
активности.
Je
me
suis
multiplié
chez
un
type
assez
bizzare
Я
размножился
у
одного
странного
типа,
Qui
travaillait
tard
le
soir
à
la
plume
et
au
pochoir
Который
работал
допоздна
с
пером
и
трафаретом.
Voyagé
dans
des
malettes,
dans
des
fourgons,.
des
tablettes
Путешествовал
в
портфелях,
в
фургонах,
на
подносах,
Dans
des
jean's
et
de
la
soie,
en
Jaguar
et
en
Matra
В
джинсах
и
шелке,
на
Ягуаре
и
на
Матре.
J'suis
même
passé
dans
vos
poches
Я
даже
побывал
в
твоих
карманах,
милая,
Grippés
par
vos
doigts
crochus
Сжатый
твоими
цепкими
пальчиками.
Doigts
crochus
Цепкими
пальчиками.
J'étais
même
au
PSU
Я
был
даже
в
Объединённой
социалистической
партии,
Au
parti
et
à
Minute
В
партии
и
в
"Минут",
Avant
de
faire
la
culbutte,
dans
les
poches
de
Lavilliers,
ouais
Прежде
чем
сделать
кульбит
в
карманах
Лавильера,
да.
Mais
ça
n'a
pas
duré
Но
это
длилось
недолго.
J'ai
dormi
chez
des
prélats
Я
спал
у
прелатов,
J'ai
dormi
chez
des
prélats
Я
спал
у
прелатов,
Entre
deux
doigts
d'Arnica
Между
двумя
пальцами
с
Арникой.
Trois
bons
mots,
une
caresse
Три
ласковых
слова,
одно
поглаживание,
Au
vicaire
et
sur
les
fesses
Викарию
и
по
попке.
Je
suis
le
pouvoir
d'achat
Я
– покупательная
способность,
Je
suis
celui
qui
décomplexe
Я
– тот,
кто
раскрепощает,
Je
suis
le
dernier
réflexe
Я
– последний
рефлекс,
Qu'on
n'est
pas
prêt
d'oublier
Который
не
так-то
просто
забыть.
Essayez
de
me
supprimer,
hein,
dans
un
coin
sur
la
planète
Попробуй-ка
меня
уничтожить,
а?
Где-нибудь
на
планете.
Y
en
a
qui
feraient
une
drôle
de
tête
У
некоторых
будут
очень
странные
лица.
Y
en
a
même
qui
en
sont
mort
Некоторые
даже
из-за
меня
умерли.
Alliende
dans
le
décor
Альенде,
например.
Je
suis
passé
sous
des
tables
Я
побывал
под
столами,
J'ai
glissé
sous
des
tapis
Я
скользил
под
коврами,
Dans
des
poches
confortables
В
удобных
карманах,
J'ai
pris
un
peu
de
répit
Я
немного
передохнул.
Dans
les
mains
d'un
mercenaire,
puis
dans
la
révolution
В
руках
наёмника,
затем
в
революции,
J'ai
participé
mon
frère,
à
des
tas
de
combinaisons
Я
участвовал,
брат,
во
множестве
комбинаций.
Si
tu
savais
ce
que
je
sais
Если
бы
ты
знала,
что
я
знаю,
Dans
quelles
mains
je
suis
passé
В
каких
руках
я
побывал,
T'en
ferais
pas
beaucoup
pour
ta
petite
éternité
Ты
бы
не
очень-то
переживала
за
свою
маленькую
вечность.
J'ai
voulu
me
racheter
Я
хотел
исправиться,
Mais
voilà
j'étais
trop
cher
Но
вот,
я
стал
слишком
дорогим.
Depuis
que
les
financiers
С
тех
пор,
как
финансисты,
Mettent
mes
vertues
aux
enchères
Выставляют
мои
достоинства
на
аукцион,
Depuis
que
les
poètes
maudits
С
тех
пор,
как
проклятые
поэты,
Comptent
leurs
économies
Считают
свои
сбережения,
J'suis
une
pute
aux
nerfs
d'acier
Я
– шлюха
со
стальными
нервами.
Je
sais
tout
mais
j'dirais
rien
Я
всё
знаю,
но
ничего
не
скажу.
C'est
peut-être
préférable
Это,
пожалуй,
к
лучшему,
Pour
l'idéal
républicain
Для
республиканского
идеала.
J'aimerais
crever
tu
sais
Я
хотел
бы
сдохнуть,
знаешь
ли,
J'aimerais
qu'on
m'foute
la
paix
Я
хотел
бы,
чтобы
меня
оставили
в
покое.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bernard Lavilliers
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.