Paroles et traduction Bernard Lavilliers - Les Barbares - Version 76
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les Barbares - Version 76
Варвары - Версия 76
Les
Barbares
habitaient
dans
les
angles
tranchants
Варвары
обитали
на
острых
углах
Des
cités
exilées
au
large
du
business
Городов-изгнанников,
вдали
от
деловой
суеты
Ils
rivaient
leurs
blousons
d′étranges
firmaments
Они
приковывали
свои
куртки
к
странным
небесам,
Où
luisaient
la
folie,
la
mort
et
la
jeunesse
Где
сияли
безумие,
смерть
и
молодость.
La
nuit,
le
haut
fourneau
mijotait
ses
dollars
Ночью
домна
варила
свои
доллары,
La
fumée
ruisselait
sur
nos
casques
rouillés
Дым
струился
по
нашим
ржавым
каскам.
Dans
le
vestiaire
cradingue,
cinq
minutes
volées
В
грязной
раздевалке,
пять
украденных
минут
À
la
fumée,
au
feu,
au
bruit,
au
désespoir
Для
дыма,
огня,
шума,
отчаяния.
Oh
mon
amour,
emporte-moi
О,
моя
любовь,
забери
меня,
Emporte-moi
loin
de
la
zone
Забери
меня
прочь
из
этой
зоны,
Vers
des
pays
chagrins
В
страны
печальные,
Vers
des
pays
faciles
В
страны
легкие,
Vers
des
pays
dociles
В
страны
покорные.
Ils
rêvaient
des
tropiques,
des
tropiques
tropicaux
Они
мечтали
о
тропиках,
настоящих
тропиках,
Pleins
d'eau
à
30
degrés,
pleins
de
forêts
sanglantes
Полных
воды
в
30
градусов,
полных
кровавых
лесов.
Ils
rêvaient
de
corail,
d′amour,
de
sable
chaud
Они
мечтали
о
кораллах,
о
любви,
о
горячем
песке,
Épinal
leur
fourguait
ses
images
en
partance
Эпиналь
сбывал
им
свои
картинки
на
вылет.
Le
fils
du
patron
venait
nous
visiter
Сын
босса
приезжал
навестить
нас
Au
sortir
du
night-club
avec
de
jolies
femmes
После
ночного
клуба
с
красивыми
женщинами.
Il
nous
regardait
faire,
essayait
d'estimer
Он
смотрел,
как
мы
работаем,
пытался
оценить
La
montée
de
la
courbe,
la
chaleur
de
la
flamme
Подъем
кривой,
жар
пламени.
Oh
mon
amour,
emporte-moi
О,
моя
любовь,
забери
меня,
Emporte-moi
loin
de
la
zone
Забери
меня
прочь
из
этой
зоны,
Vers
des
pays
chagrins
В
страны
печальные,
Vers
des
pays
faciles
В
страны
легкие,
Vers
des
pays
dociles
В
страны
покорные.
Bourgeois
adolescents
aux
mythes
ouvriers
Молодые
буржуа
с
рабочими
мифами,
Militants
acharnés
de
ce
rêve
qui
bouge
Ярые
борцы
за
эту
движущуюся
мечту,
Qui
seraient
un
beau
jour
de
gauche
ou
bien
rangés
Которые
однажды
станут
левыми
или
благополучными,
Tricolores
et
tranquilles,
la
zone
c'était
rouge
Триколорные
и
спокойные,
зона
была
красной.
La
noirceur
des
blousons
nous
faisait
des
étés
Чернота
курток
делала
наши
лета
Sombres
comme
les
fleurs
de
nos
arbres
acryliques
Темными,
как
цветы
наших
акриловых
деревьев.
Nous
déroulions
nos
chaînes
essayant
de
décrocher
Мы
разматывали
наши
цепи,
пытаясь
сорвать
La
montée
de
l′amour,
de
la
paix
et
de
la
musique
Подъем
любви,
мира
и
музыки.
Quand
le
car
avalait
sa
ration
de
six
heures
Когда
автобус
проглатывал
свою
шестичасовую
порцию
De
mains
brulées,
de
silicoses
et
de
gros
rouge
Обожженных
рук,
силикоза
и
крепкого
вина,
Nous
rentrions
vidés
dans
nos
cuisines,
seuls
Мы
возвращались
опустошенными
на
свои
кухни,
одни.
Un
sourire,
un
café,
la
douche,
rien
ne
bouge
Улыбка,
кофе,
душ,
ничего
не
меняется.
La
radio
tapinait
à
l′étage
inférieur
Радио
скулило
этажом
ниже,
On
dormait
dans
l'enzyme
et
dans
le
cargo
Мы
спали
в
дыму
и
в
грузовом
отсеке,
Puis
nos
têtes
plongeaient
vers
des
mondes
meilleurs
Потом
наши
головы
погружались
в
лучшие
миры,
Nos
mamans
affairées
voyaient
baisser
le
jour
Наши
хлопотливые
мамы
видели,
как
наступает
вечер.
Oh
mon
amour,
emporte-moi
О,
моя
любовь,
забери
меня,
Emporte-moi
loin
de
la
zone
Забери
меня
прочь
из
этой
зоны,
Vers
des
pays
chagrins
В
страны
печальные,
Vers
des
pays
faciles
В
страны
легкие,
Vers
des
pays
dociles
В
страны
покорные.
Les
Barbares
habitaient
dans
les
angles
tranchants
Варвары
обитали
на
острых
углах
Des
cités
exilées
au
large
du
business
Городов-изгнанников,
вдали
от
деловой
суеты.
Ils
rivaient
leurs
blousons
d′étranges
firmaments
Они
приковывали
свои
куртки
к
странным
небесам,
Où
luisaient
la
folie,
la
mort
et
la
jeunesse
Где
сияли
безумие,
смерть
и
молодость.
Oh
mon
amour,
emporte-moi
О,
моя
любовь,
забери
меня,
Emporte-moi
loin
de
la
zone
Забери
меня
прочь
из
этой
зоны,
Vers
des
pays
chagrins
В
страны
печальные,
Vers
des
pays
faciles
В
страны
легкие,
Vers
des
pays
dociles
В
страны
покорные.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bernard Lavilliers
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.