Paroles et traduction Bernard Lavilliers - Marin
J'ai
ramené
des
cicatrices
et
des
parfums
qu'existaient
pas
Я
привез
шрамы
и
духи,
которых
не
было.
Quelques
mystères
et
maléfices,
de
retour
à
Fortaleza
Несколько
тайн
и
злобы,
вернувшись
в
Форталезу
Dans
les
coquillages
d'Afrique,
une
prêtresse
a
vu
ton
nom
В
ракушках
Африки
жрица
увидела
твое
имя
Mãe-de-santo
et
du
mystique,
dépêche-toi,
je
tourne
en
rond
Меа-де-Санто
и
Дю
мистик,
поторопись,
я
иду
по
кругу
Je
suis
marin,
un
peu
artiste
Я
моряк,
немного
художник.
J'aime
les
ports
que
tu
aimas
Мне
нравятся
порты,
которые
тебе
нравятся
J'aime
l'amour
et
la
musique
Я
люблю
любовь
и
музыку
Ne
sois
pas
triste,
on
se
reverra
Не
грусти,
увидимся
É
marinheiro,
ele
é
artista
Э
маринейру,
художник
Vive
nos
portos,
onde
estará
Да
здравствуют
наши
Портос,
волна
Эстара
Cheio
de
amor,
vive
a
cantar
Шейо
де
Амор,
Да
здравствует
Кантар
Não
fique
triste,
ele
vai
voltar
Não
fique
triste,
ele
vai
voltar
Tira
cartas,
joga
búzios,
a
mãe
de
Santo
viu
seu
nome
Тира
Картас,
йога
Бузиос,
дом
Санто-Вью-Сеу-номе
A
mãe
de
Santo
é
misteriosa,
vai
ficar
louco
de
esperar
В
Меа-де-Санто-мистериоса,
вай
фикар
Луко-де-эсперар
Alors,
je
chante
cette
musique,
dans
l'espoir
que
tu
l'entendras
Итак,
я
пою
эту
музыку
в
надежде,
что
ты
ее
услышишь
De
Salvador
jusqu'à
Recife
et
même
au
fond
du
Ceara
От
Сальвадора
до
Ресифи
и
даже
до
дна
Сеары
Je
suis
marin,
un
peu
artiste
Я
моряк,
немного
художник.
J'aime
les
ports
que
tu
aimas
Мне
нравятся
порты,
которые
тебе
нравятся
J'aime
l'amour
et
la
musique
Я
люблю
любовь
и
музыку
Ne
sois
pas
triste,
on
s'reverra
Не
грусти,
мы
еще
встретимся.
É
marinheiro,
ele
é
artista
Э
маринейру,
художник
Vive
nos
portos,
onde
estará
Да
здравствуют
наши
Портос,
волна
Эстара
Cheio
de
amor,
vive
a
cantar
Шейо
де
Амор,
Да
здравствует
Кантар
Não
fique
triste,
ele
vai
voltar
Não
fique
triste,
ele
vai
voltar
Les
musiciens
ont
la
technique
pour
parler
avec
le
destin
У
музыкантов
есть
техника
общения
с
судьбой
Les
marins
fuient
les
maléfices
et
Yemanja
a
du
chagrin
Моряки
спасаются
от
зла,
а
Йеманья
страдает
от
горя
É
marinheiro,
ele
é
artista
Э
маринейру,
художник
Vive
nos
portos,
onde
estará
Да
здравствуют
наши
Портос,
волна
Эстара
Cheio
de
amor,
vive
a
cantar
Шейо
де
Амор,
Да
здравствует
Кантар
Não
fique
triste,
ele
vai
voltar
Não
fique
triste,
ele
vai
voltar
Je
suis
marin,
un
peu
artiste
Я
моряк,
немного
художник.
J'aime
les
ports
que
tu
aimas
Мне
нравятся
порты,
которые
тебе
нравятся
J'aime
l'amour
et
la
musique
Я
люблю
любовь
и
музыку
Ne
sois
pas
triste,
on
s'reverra
Не
грусти,
мы
еще
встретимся.
À
l'intérieur,
le
soleil
cogne
comme
un
boxeur
devenu
fou
Внутри
солнце
палит,
как
сумасшедший
боксер
La
pluie
viendra
laver
les
hommes
et
fera
pousser
les
cajous
Дождь
придет,
чтобы
вымыть
мужчин
и
вырастить
кешью
En
attendant
le
vent
du
large,
je
vais
dans
le
bal
du
faubourg
В
ожидании
попутного
ветра
я
отправляюсь
на
бал
в
предместье
Boire
de
la
bière
et
de
la
cachaça,
danser
la
nuit,
dormir
le
jour
Пить
пиво
и
кашасу,
танцевать
ночью,
спать
днем
É
marinheiro,
ele
é
artista
Э
маринейру,
художник
Vive
nos
portos,
onde
estará
Да
здравствуют
наши
Портос,
волна
Эстара
Cheio
de
amor,
vive
a
cantar
Шейо
де
Амор,
Да
здравствует
Кантар
Não
fique
triste,
ele
vai
voltar
Não
fique
triste,
ele
vai
voltar
Je
suis
marin,
un
peu
artiste
Я
моряк,
немного
художник.
J'aime
les
ports
que
tu
aimas
Мне
нравятся
порты,
которые
тебе
нравятся
J'aime
l'amour
et
la
musique
Я
люблю
любовь
и
музыку
Ne
sois
pas
triste,
on
se
reverra
Ne
sois
pas
triste,
on
se
reverra
Je
suis
marin,
ele
é
artista
Je
suis
marin,
ele
é
artista
J'aime
les
ports,
onde
estará
J'aime
les
ports,
onde
estará
É
marinheiro,
ele
é
artista
Э
маринейро,
эле
э
артиста
Vive
nos
portos,
onde
estará
Vive
nos
portos,
onde
estará
Cheio
de
amor,
vive
a
cantar
Cheio
de
amor,
vive
a
cantar
Ne
sois
pas
triste,
on
se
reverra
Ne
sois
pas
triste,
on
se
reverra
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bernard Lavilliers, Manasses Lourenco De Sousa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.