Bernard Lavilliers - Minha Selva - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bernard Lavilliers - Minha Selva




Des pas au couchant se glissent
Шаги на закате скользят
Dans la poussière du soleil
В пыли солнца
Des patios aux dalles lisses
Патио с гладкими плитами
Des hamacs sans sommeil
Гамаки без сна
L′eau transparente qu'on rêve
Прозрачная вода, о которой мы мечтаем
Et qui jamais n′apparaît
И который никогда не появляется
Vient la valse des regrets
Наступает вальс сожалений
Noir labyrinthe des jungles
Черный лабиринт джунглей
le chasseur disparaît
Где исчезает охотник
Égorgé près de son flingue
Зарезанный возле его пистолета
Par le tigre qu'il voulait
Тигром, которого он хотел
La chaleur et puis la fièvre
Жара, а затем лихорадка
Et l'attente du passeur
И ожидание контрабандиста
Voyageur
Путешественник
Minha selva
Минха Сельва
Minha selva
Минха Сельва
Être à l′aube des échecs
Быть на заре шахмат
Seul avec des jivaros
Наедине с дживаро
Sans un mot, avec des chefs
Без единого слова, с вождями
Venus du Mato Grosso
Венера из Мату-Гросу
C′est la selva qui t'enseigne
Это Сельва, которая учит тебя
La solitude des rois
Одиночество королей
La solitude
Одиночество
Dans l′abstraction végétale
В абстракции растений
La forêt prend des allures
Лес набирает обороты
Formidables de cathédrales
Великие соборы
Dressés dans le clair-obscur
Стоя в светотени
Le temps n'est pas un chantage
Время-это не шантаж.
Il ne prouve pas le vécu
Он не доказывает пережитого
(Minha selva, minha selva)
(Минха Сельва, Минха Сельва)
Minha selva
Минха Сельва
Minha selva
Минха Сельва
Qui peut vivre ici, des hommes
Кто здесь может жить, мужчины
Qui n′ont pas connu de loi
Которые не знали закона
Je parle de la loi des hommes
Я говорю о законе людей
Dont la nature ne veut pas
Чья природа не хочет
Qui connaissent comme personne
Которые знают как никто
Tout ce que vous ne saurez pas
Все, чего вы не узнаете
La selva
Сельва
(Minha selva)
(Минха Сельва)
(Minha selva)
(Минха Сельва)
Minha selva d'Amazone
Минха Сельва Амазонки
Minha selva du Mato Grosso
Минья Сельва-Дю-Мату-Гросу
Minha selva du Goiás, selva
Минха Сельва Дю Гояс, Сельва
(Minha selva)
(Минха Сельва)
(Minha selva)
(Минха Сельва)
(Minha selva)
(Минха Сельва)
(Minha selva)
(Минха Сельва)
(Minha selva)
(Минха Сельва)
(Minha selva)
(Минха Сельва)





Writer(s): Bernard Lavilliers, Georges Baux


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.