Paroles et traduction Bernard Lavilliers - Petit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Avec
un
fusil
trop
grand
With
a
gun
too
big
Marche
lentement,
à
pas
hésitants
Walks
slowly,
with
hesitant
steps
Au
milieu
du
sang
et
du
silence,
et
du
silence
In
the
midst
of
blood
and
silence,
and
silence
Mais
apparemment
c′est
plus
un
enfant
But
apparently
he's
no
longer
a
child
Depuis
très
longtemps,
trop
longtemps,
trop
longtemps
For
a
very
long
time,
too
long,
too
long
Bientôt
dix
ans,
il
y
a
des
pays
tranquilles
Soon
ten
years,
there
are
peaceful
countries
Et
des
jardins
dans
les
villes,
et
de
l'argent
And
gardens
in
the
cities,
and
money
Petit,
tu
sais
pas
jouer
aux
billes
Little
boy,
you
don't
know
how
to
play
marbles
Tu
revends
les
balles
en
cuivre,
pour
le
moment
You
sell
the
copper
balls,
for
the
moment
Tu
vis
au
milieu
des
éclairs
de
feux
You
live
in
the
midst
of
flashes
of
fire
Béton
déchirés
par
les
barbelés
Concrete
torn
apart
by
barbed
wire
Et
de
temps
en
temps
du
cristal
de
sang
And
from
time
to
time
the
crystal
of
blood
Quand
vas-tu
mourir?
When
are
you
going
to
die?
Avec
un
fusil
trop
grand
With
a
gun
too
big
Mais
apparemment
c′est
plus
un
enfant
But
apparently
he's
no
longer
a
child
Peut
tuer
comme
un
grand
Can
kill
like
a
grown
man
Comme
à
la
guerre
évidemment
Like
in
war,
of
course
Bientôt
dix
ans,
il
y
a
des
pays
tranquilles
Soon
ten
years,
there
are
peaceful
countries
Et
des
jardins
dans
les
villes,
et
de
l'argent
And
gardens
in
the
cities,
and
money
Petit,
tu
sais
pas
jouer
aux
billes
Little
boy,
you
don't
know
how
to
play
marbles
Tu
revends
les
balles
en
cuivre,
pour
le
moment
You
sell
the
copper
balls,
for
the
moment
Tu
vis
au
milieu
des
éclairs
de
feux
You
live
in
the
midst
of
flashes
of
fire
Béton
déchirés
par
les
barbelés
Concrete
torn
apart
by
barbed
wire
Et
de
temps
en
temps
du
cristal
de
sang
And
from
time
to
time
the
crystal
of
blood
Quand
vas-tu
mourir?
When
are
you
going
to
die?
Un
enfant
trop
vieux,
un
enfant
trop
dur
A
child
too
old,
a
child
too
hard
Bien
évidemment
peut
tuer
comme
un
grand
Can
obviously
kill
like
a
grown
man
Et
comme
c'est
la
guerre
And
since
it's
war
Il
fait
sa
ronde,
il
fait
sa
ronde
He
makes
his
rounds,
he
makes
his
rounds
Et
dans
dix
ans,
si
jamais
y
a
plus
l′enfer
And
in
ten
years,
if
ever
the
hell
is
gone
Si
jamais
y
a
plus
le
fer,
le
feu,
le
sang
If
ever
there's
no
more
iron,
fire,
blood
Petit,
tu
raccrocheras
ton
fusil
Little
boy,
you'll
hang
up
your
gun
Comme
un
cauchemar
qu′on
oublie,
apparemment
Like
a
nightmare
that
we
forget,
apparently
Petit,
tu
joueras
peut-être
au
voleur
Little
boy,
maybe
you'll
play
the
thief
Et
les
gendarmes
auront
peur
de
l'insolence
And
the
gendarmes
will
be
afraid
of
your
insolence
Petit,
tu
feras
danser
les
filles
Little
boy,
you'll
make
the
girls
dance
Pour
voir
dans
leurs
yeux
qui
brillent
des
valses
lentes
To
see
in
their
shining
eyes
slow
waltzes
Mais
au
fond
des
yeux,
des
éclairs
de
feux
But
deep
in
their
eyes,
flashes
of
fire
Béton
déchiré
par
les
barbelés
Concrete
torn
apart
by
barbed
wire
Et
de
temps
en
temps
du
cristal
de
sang
And
from
time
to
time
the
crystal
of
blood
Que
vas-tu
devenir?
What
are
you
going
to
become?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bernard Lavilliers, Pascal Arroyo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.