Bernard Lavilliers - Question de peau - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bernard Lavilliers - Question de peau




Question de peau
Вопрос кожи
B: Ils m′ont arrêté une nuit
B: Меня арестовали как-то ночью,
Ou le froid jouait du rasoir
Где холод играл лезвием бритвы.
Rue de Flandres, loin du pays
На улице Фландр, вдали от дома,
Entre le crack et le poignard
Между крэком и ножом.
Question de peau-question de veine et de couleur
Вопрос кожи, вопрос вен и цвета...
T: Je me suis planqué comme un rennard
T: Я прятался, словно лис,
Train d'atterisage d′un avion
В шасси самолета,
Dans le container d'un baqnaud
В контейнере какого-то судна,
Dans la chambre à air d'un camion
В камере грузовика.
Question de peau-question de veine et de couleur
Вопрос кожи, вопрос вен и цвета...
Refrain: Arriver, au fond des corridors
Припев: Прибыть, в глубь коридоров,
Travailler au noir jusqu′à la mort
Работать нелегально до самой смерти.
Clandestins, traqués par la police
Нелегалы, преследуемые полицией,
Silencieux au bord du précipice
Безмолвные на краю пропасти.
B: C′est à fleur de peau qu'on explique la forêt sanglante et l′horreur
B: Чувствуя кожей, объясняешь кровавый лес и ужас,
T: Si Charles taylor c'est l′Afrique, vaut mieux annoncer la couleur
T: Если Чарльз Тейлор это Африка, лучше сразу назвать вещи своими именами.
Question de peau-question de veine et de malheur
Вопрос кожи, вопрос вен и несчастья.
Musique et musiciens d'Afrique-faut voir l′immigration des blancs
Музыка и музыканты Африки посмотрите на иммиграцию белых.
On peut crever, c'est très ethnique, avec l'extrême onction des grands
Можно умереть, это очень этнично, с соборованием от сильных мира сего.
Question de peau-question de veine et de couleur
Вопрос кожи, вопрос вен и цвета...
Question de trop-question de chance-marge d′erreur
Вопрос излишества, вопрос удачи, погрешность.
Refrain: Arriver, au fond des corridors
Припев: Прибыть, в глубь коридоров,
Travailler au noir jusqu′à la mort
Работать нелегально до самой смерти.
Clandestins, traqués par la police
Нелегалы, преследуемые полицией,
Silencieux au bord du précipice
Безмолвные на краю пропасти.





Writer(s): Bernard Lavilliers, Georges Baux


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.