Bernard Lavilliers - Rafales - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bernard Lavilliers - Rafales




Rafales
Gusts
Le vent pousse d'un coup les portes du désert
The wind suddenly pushes open the doors of the desert
Quand ses guerriers mongols brûlent les caravanes
When its Mongol warriors burn the caravans
Le vent sculpte les dunes et change les frontières
The wind sculpts the dunes and changes the borders
Déchirant les burkas des princesses nomades
Tearing the burkas of nomadic princesses
Le chant profond des romantiques
The deep song of romantics
Échevelé des anarchistes
Disheveled of anarchists
Le vent qui hurle solitaire
The wind that howls solitary
Force le gris dans tes yeux verts
Forces the gray into your green eyes
En chevauchant debout sur des pur-sang arabes
Riding standing up on Arabian thoroughbreds
Rugissant dans la nuit, cauchemar des marins
Roaring in the night, nightmare of sailors
Tu t'amuses à bercer les palmes du matin
You have fun rocking the palms of the morning
Innocent tout à coup, miracle des tornades
Innocent all of a sudden, miracle of tornadoes
Le chant profond des romantiques
The deep song of romantics
Échevelé des anarchistes
Disheveled of anarchists
Le vent qui hurle solitaire
The wind that howls solitary
Force le gris dans tes yeux verts
Forces the gray into your green eyes
La rage crucifiée sur la rose des vents
The rage crucified on the compass rose
Toi qui ris de la pluie et te fous de l'amour
You who laugh at the rain and don't care about love
Le fauve d'Amazonie fait patte de velours
The Amazonian beast makes velvet paws
Calme plat, invisible, persécuteur du temps
Calm, invisible, persecutor of time
Le chant profond des romantiques
The deep song of romantics
Échevelé des anarchistes
Disheveled of anarchists
Le vent qui hurle solitaire
The wind that howls solitary
Force le gris dans tes yeux verts
Forces the gray into your green eyes
Le chant profond des romantiques
The deep song of romantics
Échevelé des anarchistes
Disheveled of anarchists
Le vent qui hurle solitaire
The wind that howls solitary
Force le gris dans tes yeux verts
Forces the gray into your green eyes





Writer(s): Bernard Lavilliers


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.