Paroles et traduction Bernard Lavilliers - Saudade
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C′est
bien
planqué
au
fond
de
l'âme
Она
хорошо
спрятана
в
глубине
души,
C′est
un
frisson
au
goût
amer
Дрожь
с
горьким
привкусом.
Ce
n'est
pas
les
violons
du
drame
Это
не
скрипки
драмы,
Ça
met
du
gris
dans
tes
yeux
verts
Это
добавляет
серого
в
твои
зелёные
глаза.
Ce
n'est
pas
la
mélancolie,
mais
encore
Это
не
меланхолия,
но
всё
же...
Ce
n′est
pas
le
blues
infini,
mais
encore
Это
не
бесконечный
блюз,
но
всё
же...
C′est
pas
non
plus
la
mélodie,
de
la
mort
Это
не
мелодия
смерти,
Des
accords
et
encore
Аккорды
и
ещё
что-то.
C'est
une
femme
entr′aperçue
dans
un
port
Это
женщина,
мельком
увиденная
в
порту,
Une
mélodie
dont
on
n'a
plus
les
accords
Мелодия,
аккорды
которой
забыты.
C′est
un
poème
très
ancien
sur
l'amour,
sur
la
vie
Это
очень
древняя
поэма
о
любви,
о
жизни
Si
la
Saudade
est
dans
les
nuages
Если
Саудади
в
облаках,
Le
parfum
subtil
de
la
nostalgie
Тонкий
аромат
ностальгии,
Elle
a
le
visage
de
lointains
voyages
У
неё
лицо
далёких
странствий,
C′est
un
grand
voilier
qu'on
n'a
jamais
pris,
qu′on
n′a
jamais
pris
Это
большой
парусник,
на
который
мы
никогда
не
поднимались,
никогда
не
поднимались.
Ça
vient
de
loin
et
en
douceur
Она
приходит
издалека
и
нежно,
Cette
douleur
qui
sent
la
marge
Эта
боль,
пахнущая
краем,
C'est
comme
un
souffle
sur
ton
coeur
Как
дуновение
над
твоим
сердцем,
Ça
porte
un
joli
nom
Saudade
У
неё
красивое
имя
— Саудади.
Si
tu
ne
la
vois
pas
venir,
elle
te
voit
Если
ты
её
не
видишь,
она
видит
тебя,
Si
tu
essayes
de
la
fuir,
oublies
ça
Если
ты
пытаешься
убежать
от
неё,
забудь
об
этом,
Et
même
si
tu
veux
en
finir,
elle
veut
pas
И
даже
если
ты
хочешь
покончить
с
этим,
она
не
хочет,
Elle
se
serre
contre
toi
Она
прижимается
к
тебе.
C′est
la
maîtrise
des
musiciens,
des
poètes
Это
мастерство
музыкантов,
поэтов,
C'est
la
frangine
des
vauriens,
de
la
fête
Это
сестра
повес,
праздника,
Elle
est
planquée
dans
les
plus
belles
mélodies
Она
спрятана
в
самых
красивых
мелодияx,
Quand
elle
pleure,
elle
sourit
Когда
она
плачет,
она
улыбается.
Si
la
Saudade
est
dans
les
nuages
Если
Саудади
в
облаках,
Le
parfum
subtil
de
la
nostalgie
Тонкий
аромат
ностальгии,
Elle
a
le
visage
de
lointains
voyages
У
неё
лицо
далёких
странствий,
C′est
un
grand
un
grand
voilier
qu'on
n′a
jamais
pris,
qu'on
n'a
jamais
pris
Это
большой,
большой
парусник,
на
который
мы
никогда
не
поднимались,
никогда
не
поднимались,
Jamais
pris
Никогда
не
поднимались.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bernard Lavilliers
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.