Bernard Lavilliers - Sax'Aphone - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bernard Lavilliers - Sax'Aphone




Sax'Aphone
Саксофон
La dernière fois que j'ai chanté dans cette salle, à la fin du concert
В последний раз, когда я пел в этом зале, в конце концерта,
Y avait un type qui est venu jouer du saxophone alto avec moi
Подошел парень и сыграл со мной на альт-саксофоне.
Ce type s'appelait Eric Letourneu, c'était un vieux pote, un bon joueur de sax en plus
Этого парня звали Эрик Летурне, он был моим старым приятелем, да еще и хорошим саксофонистом.
Et chaque soir que je chante cette chanson-là, que j'ai écrite depuis sa mort
И каждый вечер, когда я пою эту песню, которую написал после его смерти,
Puisqu'il est mort d'overdose dans les chiottes d'un bistrot de la République le jour de Noël
Ведь он умер от передозировки в туалете бистро на площади Республики в Рождество,
Chaque fois, chaque fois que je chante cette chanson-là, je dédie tout le concert à lui
Каждый раз, каждый раз, когда я пою эту песню, я посвящаю весь концерт ему.
Et tous les concerts qu'on a fait depuis le début sont dédiés à Eric Letourneu
И все концерты, которые мы дали с самого начала, посвящены Эрику Летурне.
Eric Letourneu, cette chanson-là s'appelle Sax'aphone, et c'est dur de la chanter
Эрик Летурне, эта песня называется "Саксофон", и ее тяжело петь.
Ta dernière note vibre encore
Твоя последняя нота все еще вибрирует,
Et le matin jaunit change encore de décor
И желтеющее утро снова меняет декорации.
Ton sax désossé au rancart de la mort
Твой саксофон, разломанный на свалке смерти,
Pousse un dernier soleil vers le sang du dehors
Выпускает последнее солнце в кровь наружу.
À force de chercher une vie essentielle
Стремясь найти настоящую жизнь,
À force de souffler les bougies du réel
Стремясь задуть свечи реальности,
À force de tourner les cartes du possible
Стремясь перевернуть карты возможного,
Le printemps a givré ta musique invisible
Весна заморозила твою невидимую музыку.
joues-tu maintenant?
Где ты играешь теперь?
Dans quel nuage rauque?
В каком хриплом облаке?
Envoies-tu tes chorus
Посылаешь ли ты свои соло,
Un peu rauque, un peu doux?
Немного хриплые, немного нежные?
Dans quelle cave lointaine parleras-tu d'amour
В каком далеком подвале ты будешь говорить о любви
Jusqu'au lever du jour?
До самого рассвета?
Je n'y crois pas encore
Я все еще не верю,
C'est une fugue, un rien
Что это побег, пустяк.
T'es parti comme on sort
Ты ушел, как будто вышел на минутку.
Tu vas téléphoner avec ta voix qui traîne?
Ты позвонишь своим тягучим голосом?
Demander des nouvelles des petit poèmes
Спросишь новости о маленьких стихах,
Qu'on écrivait ensemble dans nos nuits électriques
Которые мы писали вместе в наши электрические ночи?
Tu es parti tout seul
Ты ушел один,
Tu as coulé à pic
Ты пошел ко дну.
Et dans ta veine bleue
И в твоей синей вене
Cette aiguille glacée fait fleurir du dollar
Эта ледяная игла взращивает доллары
Chez des dealers planqués
У спрятавшихся дилеров.
Je vais gueuler plus fort
Я буду кричать громче,
Je vais gueuler encore
Я буду кричать еще,
Que je hais ce bourrin, ce plastique et ce fer
Что ненавижу эту лошадиную силу, этот пластик и железо,
Ce voyage truqué, ce remède de misère
Это фальшивое путешествие, это лекарство от нищеты,
Qui s'en va vers la mort
Которое ведет к смерти.
Papillons bleus et noirs découpés au couteau
Синие и черные бабочки, вырезанные ножом,
Tournant dans les miroirs, dévorant les photos
Кружатся в зеркалах, пожирая фотографии,
Et mitant ma mémoire emportée par le vent
И разъедают мою память, унесенную ветром.
Glacé du désespoir, je te fais ce cadeau
Скованный отчаянием, я дарю тебе этот подарок,
À l'écriture fragile sur cette musique triste
С хрупким текстом на этой грустной музыке
Et belle du Brésil avec la voix cassée
И прекрасной бразильской мелодии с хриплым голосом,
Dérisoire, inutile qui ne réchauffe plus ton cœur entre tes cils
Никчемный, бесполезный, который больше не согреет твое сердце между ресниц.
T'es parti une fois de trop
Ты ушел лишний раз.
C'est difficile et tout sera classé
Это тяжело, и все будет классифицировано
Au fond d'un fait divers, on dit que c'est fini
Как очередная криминальная сводка. Говорят, что все кончено,
Que c'est déjà hier et on sort prendre l'air
Что это уже вчера, и люди выходят подышать воздухом.





Writer(s): Bernard Lavilliers


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.