Paroles et traduction Bernard Lavilliers - Sax'Aphone
La
dernière
fois
que
j'ai
chanté
dans
cette
salle,
à
la
fin
du
concert
Последний
раз
я
пела
в
этом
зале
в
конце
концерта
Y
avait
un
type
qui
est
venu
jouer
du
saxophone
alto
avec
moi
Был
парень,
который
пришел
поиграть
со
мной
на
альт-саксофоне
Ce
type
là
s'appelait
Eric
Letourneu,
c'était
un
vieux
pote,
un
bon
joueur
de
sax
en
plus
Этого
парня
звали
Эрик
Летурне,
он
был
старым
приятелем,
к
тому
же
хорошим
саксофонистом.
Et
chaque
soir
que
je
chante
cette
chanson-là,
que
j'ai
écrite
depuis
sa
mort
И
каждый
вечер
я
пою
эту
песню,
которую
написал
после
ее
смерти.
Puisqu'il
est
mort
d'overdose
dans
les
chiottes
d'un
bistrot
de
la
République
le
jour
de
Noël
Поскольку
он
умер
от
передозировки
в
туалете
республиканского
бистро
на
Рождество
Chaque
fois,
chaque
fois
que
je
chante
cette
chanson-là,
je
dédie
tout
le
concert
à
lui
Каждый
раз,
каждый
раз,
когда
я
пою
эту
песню,
Я
посвящаю
ему
весь
концерт
Et
tous
les
concerts
qu'on
a
fait
depuis
le
début
sont
dédiés
à
Eric
Letourneu
И
все
концерты,
которые
мы
проводили
с
самого
начала,
посвящены
Эрику
Летурне.
Eric
Letourneu,
cette
chanson-là
s'appelle
Sax'aphone,
et
c'est
dur
de
la
chanter
Эрик
Летурне,
эта
песня
называется
Sax'aphone,
и
ее
трудно
спеть
Ta
dernière
note
vibre
encore
Твоя
последняя
нота
все
еще
вибрирует.
Et
le
matin
jaunit
change
encore
de
décor
И
желтое
утро
снова
меняет
обстановку
Ton
sax
désossé
au
rancart
de
la
mort
Твой
Бескостный
саксофон
с
ненавистью
к
смерти
Pousse
un
dernier
soleil
vers
le
sang
du
dehors
Протолкни
последнее
солнце
к
крови
извне
À
force
de
chercher
une
vie
essentielle
Для
того,
чтобы
искать
жизненно
важную
жизнь
À
force
de
souffler
les
bougies
du
réel
Чтобы
задуть
свечи
реального
À
force
de
tourner
les
cartes
du
possible
Чтобы
перевернуть
карты
с
ног
на
голову
Le
printemps
a
givré
ta
musique
invisible
Весна
заморозила
твою
невидимую
музыку
Où
joues-tu
maintenant?
Где
ты
сейчас
играешь?
Dans
quel
nuage
rauque?
В
каком
хриплом
облаке?
Envoies-tu
tes
chorus
Отправляешь
ли
ты
свой
хор
Un
peu
rauque,
un
peu
doux?
Немного
хриплый,
немного
мягкий?
Dans
quelle
cave
lointaine
parleras-tu
d'amour
В
каком
далеком
подвале
ты
будешь
говорить
о
любви
Jusqu'au
lever
du
jour?
До
рассвета?
Je
n'y
crois
pas
encore
Я
еще
не
верю
в
это
C'est
une
fugue,
un
rien
Это
фуга,
пустяк.
T'es
parti
comme
on
sort
Ты
ушел,
как
мы
выходим.
Tu
vas
téléphoner
avec
ta
voix
qui
traîne?
Ты
собираешься
звонить
со
своим
срывающимся
голосом?
Demander
des
nouvelles
des
petit
poèmes
Спрашивайте
новости
о
маленьких
стихах
Qu'on
écrivait
ensemble
dans
nos
nuits
électriques
Что
мы
писали
вместе
в
наши
Электрические
ночи
Tu
es
parti
tout
seul
Ты
ушел
один.
Tu
as
coulé
à
pic
Ты
потонул
в
пике.
Et
dans
ta
veine
bleue
И
в
твоей
синей
жилке
Cette
aiguille
glacée
fait
fleurir
du
dollar
Эта
ледяная
игла
заставляет
доллар
цвести
Chez
des
dealers
planqués
У
спрятанных
дилеров
Je
vais
gueuler
plus
fort
Я
буду
кричать
громче.
Je
vais
gueuler
encore
Я
буду
кричать
еще
раз.
Que
je
hais
ce
bourrin,
ce
plastique
et
ce
fer
Что
я
ненавижу
эту
дрянь,
этот
пластик
и
это
железо
Ce
voyage
truqué,
ce
remède
de
misère
Это
сфальсифицированное
путешествие,
это
лекарство
от
страданий
Qui
s'en
va
vers
la
mort
Кто
идет
навстречу
смерти
Papillons
bleus
et
noirs
découpés
au
couteau
Сине-черные
бабочки,
вырезанные
ножом
Tournant
dans
les
miroirs,
dévorant
les
photos
Вращаясь
в
зеркалах,
пожирая
фотографии
Et
mitant
ma
mémoire
emportée
par
le
vent
И
моя
память,
унесенная
ветром,
Glacé
du
désespoir,
je
te
fais
ce
cadeau
Ледяной
от
отчаяния,
я
делаю
тебе
этот
подарок
À
l'écriture
fragile
sur
cette
musique
triste
К
хрупкому
письму
на
эту
грустную
музыку
Et
belle
du
Brésil
avec
la
voix
cassée
И
красавица
из
Бразилии
со
сломанным
голосом
Dérisoire,
inutile
qui
ne
réchauffe
plus
ton
cœur
entre
tes
cils
Ничтожная,
бесполезная
вещь,
которая
больше
не
согревает
твое
сердце
между
твоих
ресниц
T'es
parti
une
fois
de
trop
Ты
ушел
слишком
C'est
difficile
et
tout
sera
classé
Это
сложно,
и
все
будет
классифицировано
Au
fond
d'un
fait
divers,
on
dit
que
c'est
fini
В
основе
целого
ряда
фактов
говорится,
что
все
кончено
Que
c'est
déjà
hier
et
on
sort
prendre
l'air
Что
это
уже
вчера,
и
мы
выходим
подышать
свежим
воздухом
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bernard Lavilliers
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.