Bernard Lavilliers - Saigon - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bernard Lavilliers - Saigon




Saigon
Saigon
Saison des pluies sur Saïgon
Rainy season over Saigon
Deux faux anglais, trois vieux colons
Two fake Englishmen, three old colonists
Le ciel est lourd sur Ho Chi Minh City
The sky is heavy over Ho Chi Minh City
La Seine court sous les ponts de Paris
The Seine flows under the bridges of Paris
Un bateau blanc, la jungle verte
A white boat, the green jungle
Voix chuchotées, bruits des insectes
Whispered voices, noises of insects
Palmiers géants, noirs sous la lune d'ici
Giant palm trees, black under the moon here
Mais qu'est-ce que je fous à Ho Chi Minh City?
But what am I doing in Ho Chi Minh City?
Qu'est-ce que je fais?
What am I doing?
Qu'est-ce que j'écris?
What am I writing?
Le monde entier est mon abri
The whole world is my shelter
Je perds ma vie à retrouver des hommes
I waste my life finding men
Ceux qu'on oublie, qu'on abandonne
Those who are forgotten, who are abandoned
Ceux qu'on oublie, qu'on abandonne
Those who are forgotten, who are abandoned
Celles qu'on oublie, qu'on abandonne
Those who are forgotten, who are abandoned
Celles qu'on devine et qui ne donnent
Those we guess at, and who give only
Qu'un goût amer déjà vécu ailleurs
A bitter taste already experienced elsewhere
Qu'une maladie déjà connue, d'ailleurs
An illness already known, elsewhere
Va dans la rue multicolore
Go into the multicolored street
Vivre perdu, vivre dehors
Live lost, live outside
Et dans les yeux de la femme impossible
And in the eyes of the impossible woman
Qu'est-ce que tu veux, le couteau ou la cible?
What do you want, the knife or the target?
Qu'est-ce que tu veux?
What do you want?
Mais qu'est-ce que tu vis?
What are you living for?
Qu'est-ce que tu fous à Ho Chi Minh City?
What are you doing in Ho Chi Minh City?
Je perds ma vie à retrouver des hommes
I waste my life finding men
Ceux qu'on oublie, qu'on abandonne
Those who are forgotten, who are abandoned
Et dans vingt ans je ne serais plus personne
And in twenty years I will be nobody
Si toi aussi tu m'abandonnes
If you too abandon me





Writer(s): Sebastian Santa Maria, Bernard Lavilliers


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.