Paroles et traduction Bernard Lavilliers - Silences
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dans
la
rue
juste
à
côté,
tout
parait
si
calme
На
соседней
улице
все
кажется
таким
тихим
On
peut
dire
que
c′est
l'été
qui
berce
sa
palme
Можно
сказать,
что
это
лето
качает
свою
пальму
первенства
On
peut
dire
que
c′est
l'enfer
qui
te
déshabille
Можно
сказать,
что
это
ад,
который
раздевает
тебя
Et
la
honte
qui
te
serre
И
стыд,
который
сжимает
тебя
Dans
la
rue
juste
à
côté,
une
femme
pleure
На
соседней
улице
женщина
плачет
Les
yeux
creux,
le
dos
courbé
Впалые
глаза,
сгорбленная
спина
Une
femme
a
peur
Женщина
боится
Un
enfant
au
regard
vide,
va,
rasant
les
murs
Ребенок
с
пустым
взглядом
идет,
Брея
стены
Il
ne
joue
pas,
il
se
ride
Он
не
играет,
он
морщится
De
l'autre
côté
de
la
rue,
des
nombres
impairs
Через
дорогу
нечетные
числа
Hors
de
portée
de
vue,
y
a
ce
mystère
Вне
поля
зрения,
есть
эта
тайна
Plus
le
soleil
est
dur,
plus
l′ombre
est
noire
Чем
сильнее
солнце,
тем
чернее
тень
De
l′autre
côté
du
mur,
le
désespoir
По
ту
сторону
стены
отчаяние
Dans
la
rue
juste
à
côté,
un
drame
quotidien
На
соседней
улице
ежедневная
драма
Le
silence
est
bien
plombé,
on
parle
de
rien
Тишина
такая
свинцовая,
мы
ни
о
чем
не
говорим.
Je
sens
bien
que
tout
se
sait,
même
le
pire
Я
чувствую,
что
все
известно,
даже
самое
худшее.
Dans
le
silence,
emmuré
В
тишине,
окутанной
Dans
la
rue
juste
à
côté,
je
veux
que
t'y
penses
На
соседней
улице,
я
хочу,
чтобы
ты
подумал
об
этом
Y
a
une
femme
au
dos
courbé,
dans
l′indifférence
Там
женщина
с
выгнутой
спиной,
в
безразличии
Elle
ne
dit
rien,
elle
a
peur
Она
ничего
не
говорит,
она
боится
Juste
au
bord
du
vide
Прямо
на
краю
пустоты
Et
son
fils
attend
son
heure
И
его
сын
ждет
своего
часа
De
l'autre
côté
de
la
rue,
des
nombres
impairs
Через
дорогу
нечетные
числа
Hors
de
portée
de
vue,
y
a
ce
mystère
Вне
поля
зрения,
есть
эта
тайна
Plus
le
soleil
est
dur,
plus
l′ombre
est
noire
Чем
сильнее
солнце,
тем
чернее
тень
De
l'autre
côté
du
mur,
le
désespoir
По
ту
сторону
стены
отчаяние
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mino Cinelu, Bernard Lavilliers
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.