Bernard Lavilliers - Etat Des Lieux - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bernard Lavilliers - Etat Des Lieux




Etat Des Lieux
State of Affairs
Je vois des grands Tchernobyl en puissance
I see great potential Chernobyls
Je vois des animaux clonés
I see cloned animals
Des millions de tonnes de pétrole en souffrance
Millions of tons of oil in distress
Sur des supertankers rouillés
On rusty supertankers
Tout en régressant on se dit qu′on avance
Even as we regress, we tell ourselves we're advancing
On accélère, on tourne en rond
We accelerate, we go in circles
Les superproductions font la tendance
The blockbusters are trending
Mais c'est toujours la même chanson
But it's always the same old song
Cassés de l′est, stressés de l'ouest
Broken in the east, stressed in the west
Rusés du nord, usés du sud
Astute in the north, worn down in the south
Vers quelle certitude, vers quelle latitude?
To what certainty, to what latitude?
Vers quelle lassitude, vers quelle certitude allez vous?
To what weariness, to what certainty are you going?
Je vois l'énorme appétit de matière
I see the enormous appetite for matter
Cette montagne de déchets
This mountain of waste
Des sous-marins coulés mais nucléaires
Sunk submarines, but nuclear
Ça fait toujours un drôle d′effet
It always has a strange effect
Qui va manger le gâteau d′anniversaire
Who is going to eat the birthday cake?
Pas celui qui paie l'addition
Not the one who paid the bill
S′il reste des miettes pour l'oeuvre humanitaire
If there are any crumbs left for the humanitarian effort
Ce sera toujours la même chanson
It will always be the same old song
Cassés de l′est, stressés de l'ouest
Broken in the east, stressed in the west
Rusés du nord, usés du sud
Astute in the north, worn down in the south
Vers quelle certitude, vers quelle latitude?
To what certainty, to what latitude?
Vers quelle lassitude, vers quelle certitude allez vous?
To what weariness, to what certainty are you going?
Je vois des guerres tribales
I see tribal wars
Comme des cancers qui rongent des pays déchirés
Like cancers that gnaw at torn countries
La propagande aveugle et totalitaire
Blind, totalitarian propaganda
Et l′addition qu'on va payer
And the bill that we will pay
Je vois des océans couleur d'encre
I see oceans the color of ink
Je vois des poissons irradiés
I see irradiated fish
Je vois des canicules hallucinantes
I see hallucinating heat waves
Toutes ces villes inondées
All these flooded cities
Que la nature assure, les animaux s′en sortent
Let nature assure us, animals are getting by
Que le point de rupture, ne soit pas lettre morte
May the breaking point not be a dead letter
Après nous le déluge, bombardé de neutrons
After us, the flood, bombarded with neutrons
L′univers qui nous juge, nous donne le frisson
The universe judges us, gives us the chills
Cassés de l'est, stressés de l′ouest
Broken in the east, stressed in the west
Rusés du nord, usés du sud
Astute in the north, worn down in the south
Vers quelle certitude, vers quelle latitude?
To what certainty, to what latitude?
Vers quelle lassitude, vers quelle certitude allez vous?
To what weariness, to what certainty are you going?
Cassés de l'est, stressés de l′ouest
Broken in the east, stressed in the west
Rusés du nord, usés du sud
Astute in the north, worn down in the south
Vers quelle certitude, vers quelle latitude?
To what certainty, to what latitude?
Vers quelle lassitude, vers quelle certitude allez vous?
To what weariness, to what certainty are you going?





Writer(s): Bernard Lavilliers, Pascal Jean Pierre Arroyo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.