Paroles et traduction Bernard Lavilliers - Etat Des Lieux
Etat Des Lieux
State of Affairs
Je
vois
des
grands
Tchernobyl
en
puissance
I
see
great
potential
Chernobyls
Je
vois
des
animaux
clonés
I
see
cloned
animals
Des
millions
de
tonnes
de
pétrole
en
souffrance
Millions
of
tons
of
oil
in
distress
Sur
des
supertankers
rouillés
On
rusty
supertankers
Tout
en
régressant
on
se
dit
qu′on
avance
Even
as
we
regress,
we
tell
ourselves
we're
advancing
On
accélère,
on
tourne
en
rond
We
accelerate,
we
go
in
circles
Les
superproductions
font
la
tendance
The
blockbusters
are
trending
Mais
c'est
toujours
la
même
chanson
But
it's
always
the
same
old
song
Cassés
de
l′est,
stressés
de
l'ouest
Broken
in
the
east,
stressed
in
the
west
Rusés
du
nord,
usés
du
sud
Astute
in
the
north,
worn
down
in
the
south
Vers
quelle
certitude,
vers
quelle
latitude?
To
what
certainty,
to
what
latitude?
Vers
quelle
lassitude,
vers
quelle
certitude
allez
vous?
To
what
weariness,
to
what
certainty
are
you
going?
Je
vois
l'énorme
appétit
de
matière
I
see
the
enormous
appetite
for
matter
Cette
montagne
de
déchets
This
mountain
of
waste
Des
sous-marins
coulés
mais
nucléaires
Sunk
submarines,
but
nuclear
Ça
fait
toujours
un
drôle
d′effet
It
always
has
a
strange
effect
Qui
va
manger
le
gâteau
d′anniversaire
Who
is
going
to
eat
the
birthday
cake?
Pas
celui
qui
paie
l'addition
Not
the
one
who
paid
the
bill
S′il
reste
des
miettes
pour
l'oeuvre
humanitaire
If
there
are
any
crumbs
left
for
the
humanitarian
effort
Ce
sera
toujours
la
même
chanson
It
will
always
be
the
same
old
song
Cassés
de
l′est,
stressés
de
l'ouest
Broken
in
the
east,
stressed
in
the
west
Rusés
du
nord,
usés
du
sud
Astute
in
the
north,
worn
down
in
the
south
Vers
quelle
certitude,
vers
quelle
latitude?
To
what
certainty,
to
what
latitude?
Vers
quelle
lassitude,
vers
quelle
certitude
allez
vous?
To
what
weariness,
to
what
certainty
are
you
going?
Je
vois
des
guerres
tribales
I
see
tribal
wars
Comme
des
cancers
qui
rongent
des
pays
déchirés
Like
cancers
that
gnaw
at
torn
countries
La
propagande
aveugle
et
totalitaire
Blind,
totalitarian
propaganda
Et
l′addition
qu'on
va
payer
And
the
bill
that
we
will
pay
Je
vois
des
océans
couleur
d'encre
I
see
oceans
the
color
of
ink
Je
vois
des
poissons
irradiés
I
see
irradiated
fish
Je
vois
des
canicules
hallucinantes
I
see
hallucinating
heat
waves
Toutes
ces
villes
inondées
All
these
flooded
cities
Que
la
nature
assure,
les
animaux
s′en
sortent
Let
nature
assure
us,
animals
are
getting
by
Que
le
point
de
rupture,
ne
soit
pas
lettre
morte
May
the
breaking
point
not
be
a
dead
letter
Après
nous
le
déluge,
bombardé
de
neutrons
After
us,
the
flood,
bombarded
with
neutrons
L′univers
qui
nous
juge,
nous
donne
le
frisson
The
universe
judges
us,
gives
us
the
chills
Cassés
de
l'est,
stressés
de
l′ouest
Broken
in
the
east,
stressed
in
the
west
Rusés
du
nord,
usés
du
sud
Astute
in
the
north,
worn
down
in
the
south
Vers
quelle
certitude,
vers
quelle
latitude?
To
what
certainty,
to
what
latitude?
Vers
quelle
lassitude,
vers
quelle
certitude
allez
vous?
To
what
weariness,
to
what
certainty
are
you
going?
Cassés
de
l'est,
stressés
de
l′ouest
Broken
in
the
east,
stressed
in
the
west
Rusés
du
nord,
usés
du
sud
Astute
in
the
north,
worn
down
in
the
south
Vers
quelle
certitude,
vers
quelle
latitude?
To
what
certainty,
to
what
latitude?
Vers
quelle
lassitude,
vers
quelle
certitude
allez
vous?
To
what
weariness,
to
what
certainty
are
you
going?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bernard Lavilliers, Pascal Jean Pierre Arroyo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.