Paroles et traduction Bernard Minet - Les samourais de l'éternel
Pour
defendre
la
terre
Чтобы
защитить
Землю
Ils
n′ont
pour
cela
que
leur
courage
Для
этого
у
них
есть
только
их
мужество
Il
est
inscrit
sur
chaque
trait
de
leur
visage
Это
написано
на
каждой
черте
их
лица
On
les
appelle
les
samouraïs
de
l'eternel.
Их
называют
самураями
господа.
Les
samouraïs
de
l′eternel
Самураи
господа
Heros
venus
du
ciel
Герои,
пришедшие
с
небес
Combattent
sans
trembler.
Сражаются
без
дрожи.
Les
samouraïs
de
l'eternel
Самураи
господа
Pour
l'amour
immortel
Ради
бессмертной
любви
Sont
pres
a
tout
donner.
Мы
готовы
отдать
все.
Un
jour
viendra
Когда-нибудь
настанет
день
Où
enfin,
grace
a
eux
Где,
наконец,
у
Грейс
есть
они
La
paix
triomphera
Мир
восторжествует
Le
monde
sera
heureux.
Мир
будет
счастлив.
Et
ce
jour-la
И
в
этот
день
De
la
terre
aux
etoiles
От
Земли
до
звезд
Partout
on
benira
Везде
бенира
Le
nom
des
samouraïs
Имя
самураев
Les
samouraïs
de
l′eternel
Самураи
господа
Les
samouraïs
de
l′eternel
Самураи
господа
Ont
au
fond
de
leur
coeur
Есть
глубоко
в
их
сердцах
Une
invincible
ardeur
Непобедимый
пыл
Pour
defendre
l'humanite
Чтобы
защитить
человечество
Et
sauve
a
jamais
И
никогда
не
спасай
L′amour
et
la
liberte.
Любовь
и
свобода.
Quoi
qu'il
advienne
Что
бы
ни
случилось
Ils
sauront
a
jamais
Они
никогда
не
узнают
De
la
peur,
de
la
haine
От
страха,
от
ненависти
Sauver
l′humanite.
Спасти
человечество.
Heros
sans
peur
Бесстрашные
герои
Ils
se
battront
sans
fin
Они
будут
сражаться
без
конца
Pour
donner
le
bonheur
Чтобы
дарить
счастье
Aux
enfants
des
humains.
Детям
людей.
Les
samouraïs
de
l'eternel
Самураи
господа
Heros
venus
du
ciel
Герои,
пришедшие
с
небес
Combattent
sans
trembler
Сражаются
без
дрожи
Les
samouraïs
de
l′eternel
Самураи
господа
Pour
l'amour
immortel
Ради
бессмертной
любви
Sont
pres
a
tout
donner
Готовы
отдать
все,
что
угодно
Les
samouraïs
de
l'eternel
Самураи
господа
Ont
au
fond
de
leur
coeur
Есть
глубоко
в
их
сердцах
Une
invincible
ardeur
Непобедимый
пыл
Pour
defendre
l′humanite
Чтобы
защитить
человечество
Et
sauver
a
jamais
И
спасти
никогда
не
было
L′amour
et
la
liberte
Любовь
и
свобода
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): j.l. azoulay, g. salesses
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.