Bernard Minet - Nicky Larson (Générique original de la série télé) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bernard Minet - Nicky Larson (Générique original de la série télé)




Nicky Larson (Générique original de la série télé)
Ники Ларсон (Оригинальная заставка сериала)
Nicky Larson, Nicky Larson
Ники Ларсон, Ники Ларсон,
Une ombre file dans la nuit
Тенью скользит в ночи,
C′est un assassin qui s'enfuit
Убегает убийца прочь,
Et comme un démon il sourit
И, как демон, он улыбается,
Son crime restera impuni
Его преступление останется безнаказанным.
Une voiture qui surgit
Внезапно машина появляется,
Un coup de frein, des pneus qui crient
Визг тормозов, крик шин,
Un coup de feu qui retentit
Выстрел раздаётся,
La justice appelle Nicky
Правосудие зовёт Ники.
Dans la chaleur de la nuit
В ночной жаре,
Le mal est toujours puni
Зло всегда будет наказано.
Aucun danger ne l′impressionne
Никакая опасность его не пугает,
Les coups durs, il les affectionne
Тяжёлые удары он обожает,
Et la justice le passionne
А правосудие его страсть,
Nicky Larson ne craint personne
Ники Ларсон никого не боится.
Lorsque les coups de feu résonnent
Когда выстрелы гремят,
Comme un éclair il tourbillonne
Как молния, он кружится,
Surtout si la fille est mignonne
Особенно если девушка хороша собой,
Nicky Larson ne craint personne
Ники Ларсон никого не боится.
Nicky Larson, Nicky Larson
Ники Ларсон, Ники Ларсон,
Comme un chasseur il suit sa proie
Словно охотник, он преследует свою добычу,
Pour que la justice et le droit
Чтобы справедливость и закон,
Triomphent, il est prêt à donner
Торжествовали, он готов отдать,
Toute sa vie sans hésiter
Всю свою жизнь без колебаний.
Quand sa silhouette apparaît
Когда его силуэт появляется,
Les méchants se mettent à trembler
Злодеи начинают дрожать,
Ils savent qu'ils ne pourront jamais
Они знают, что никогда не смогут,
Échapper à ce justicier
Уйти от этого мстителя.
Dans la chaleur de la nuit
В ночной жаре,
Le mal est toujours puni
Зло всегда будет наказано.
Aucun danger ne l'impressionne
Никакая опасность его не пугает,
Les coups durs, il les affectionne
Тяжёлые удары он обожает,
Et la justice le passionne
А правосудие его страсть,
Nicky Larson ne craint personne
Ники Ларсон никого не боится.
Lorsque les coups de feu résonnent
Когда выстрелы гремят,
Comme un éclair il tourbillonne
Как молния, он кружится,
Surtout si la fille est mignonne
Особенно если девушка хороша собой,
Nicky Larson ne craint personne
Ники Ларсон никого не боится.





Writer(s): Gérard Salesses, Jean-françois Porry


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.