Bernardo Quesada - En Cada Atardecer - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bernardo Quesada - En Cada Atardecer




En Cada Atardecer
Every Sunset
Esta es una fábula sobre el orígen del amor...
This is a fable about the origin of love...
Si el amor es tan bello, porque duele tanto?
If love is so beautiful, why does it hurt so much?
Antes que fuera antes
Before there was before
Primero que el dolor
Before the pain
Nació de un imposible
It was born of an impossible thing
Lo que hoy es el amor
What is now love
Aquella vez primera
That first time
Es nuestra explicación
Is our explanation
Al porque es tan difícil
To why it is so difficult
Abrir el corazón
To open our hearts
Tan solo diez mil años
Only ten thousand years
Duró la relación
Did the relationship last
Que protagonizaron
That was lived by
La Luna y El Sol
The Moon and the Sun
Contra viento y marea
Against all odds
Lucharon esos dos
Those two fought
Más su naturaleza
But their nature
Nunca les ayudó
Never helped them
Girando siempre
Always turning
Dando vueltas
Circling
Sin comienzo ni final
Without beginning or end
Siempre alrededor
Always nearby
Producto de ese encuentro
The product of that encounter
Teñido de obsesión
Tainted with obsession
Nació lo que seria
Was born that which would be
Su hija y su prisión
Their daughter and their prison
Le bautizaron Tierra
They named her Earth
Su fuerza de atracción
Her force of attraction
Razón de su promesa
The reason for their promise
De estar alrededor
To be nearby





Writer(s): Bernardo Quesada


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.