Paroles et traduction Bernardo Quesada - Sólo Un Angel
Sólo Un Angel
Just an Angel
Cuando
no
nos
queda
más
remedio
When
we
have
no
other
option
Que
vivir
la
vida
como
se
nos
da
Than
to
live
life
as
it's
given
to
us
Para
de
nada
construir
For
nothing
to
build
La
felicidad,
o
al
menos
algo
similar
Happiness,
or
at
least
something
similar
Que
nos
permita
madurar
un
mal
momento
That
allows
us
to
mature
a
bad
moment
Cuando
no
nos
sirve
para
nada
ser
capaz
When
it's
no
use
at
all
to
be
able
to
De
defenderse
a
mano
limpia
Defend
oneself
with
bare
hands
Contra
un
monstruo
sideral
Against
a
monstrous
nightmare
Cuando
estos
brazos
que
te
esperan
When
these
arms
that
await
you
No
comprenden
que
les
queda
Don't
understand
what
they
have
left
Solo
llenarse
de
fé
para
aguantar
Only
to
be
filled
with
faith
to
endure
Sólo
un
ángel
Just
an
angel
Puede
regalarte
ese
consuelo
Can
give
you
that
comfort
Sólo
un
ángel
puede
devolverte
la
razón
Just
an
angel
can
restore
your
sanity
Sólo
un
ángel
Just
an
angel
Puede
rescatarte
del
infierno
Can
rescue
you
from
hell
Rejuntar
millones
de
pedazos
Gather
together
millions
of
pieces
Sólo
un
ángel
Just
an
angel
Puede
repararte
el
corazón
Can
mend
your
heart
Cuando
aquellas
manos
que
acarician
When
those
hands
that
caress
O
de
un
golpe
cicatrizan
Or
with
a
blow
sever
Según
sea
su
voluntad
Depending
on
their
will
Son
las
mismas
manos
que
empuñamos
Are
the
same
hands
we
wield
Las
que
hoy
aquí
juntamos
The
ones
we
join
together
today
Cuando
es
tiempo
de
rezar
When
it's
time
to
pray
Cuando
nunca
fuimos
enseñados
When
we
were
never
taught
Que
no
hay
muerte
That
there's
no
death
Que
la
vida
continua
That
life
goes
on
Y
que
nos
vamos
a
encontrar
And
that
we'll
meet
again
Sólo
el
más
hombre
de
los
hombres
Only
the
strongest
of
men
Es
capaz
de
darnos
fuerzas
Is
able
to
give
us
strength
Si
se
muere
de
las
ganas
de
llorar
If
he's
dying
to
cry
Sólo
un
ángel
Just
an
angel
Puede
regalarte
ese
consuelo
Can
give
you
that
comfort
Sólo
un
ángel
puede
devolverte
la
razón
Just
an
angel
can
restore
your
sanity
Sólo
un
ángel
Just
an
angel
Puede
rescatarte
del
infierno
Can
rescue
you
from
hell
Rejuntar
millones
de
pedazos
Gather
together
millions
of
pieces
Sólo
un
ángel
Just
an
angel
Puede
repararte
el
corazón
Can
mend
your
heart
Y
cuentan
que
en
el
patio
de
la
abuela
And
they
say
that
in
my
grandmother's
yard
De
mis
sobrinos
uno
menos
juega
a
construir
One
of
my
nephews
is
missing
out
on
building
Un
tanque
con
tuquitos
de
madera
A
tank
with
wooden
blocks
O
talvez
una
nave
espacial
Or
maybe
a
spaceship
Porque
a
mis
hijos
como
a
mis
sobrinos
Because
just
like
my
children,
my
nephews
Los
cuida
cada
día
Are
cared
for
every
day
Un
ángel
de
la
guarda
personal
By
a
personal
guardian
angel
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bernardo Quesada
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.