Bernardo Quesada - Sólo Un Angel - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bernardo Quesada - Sólo Un Angel




Sólo Un Angel
Только ангел
Cuando no nos queda más remedio
Когда не остается ничего другого,
Que vivir la vida como se nos da
Как жить жизнью, которой нас наделили,
Para de nada construir
Чтобы не к чему было стремиться,
La felicidad, o al menos algo similar
Добиваться счастья или, по крайней мере, чего-то похожего,
Que nos permita madurar un mal momento
Что помогло бы пережить тяжелые времена.
Cuando no nos sirve para nada ser capaz
Когда бесполезно быть способным
De defenderse a mano limpia
Защитить себя голыми руками
Contra un monstruo sideral
От инопланетного монстра,
Cuando estos brazos que te esperan
Когда эти руки, которые ждут тебя,
No comprenden que les queda
Не понимают, что могут
Solo llenarse de para aguantar
Только набраться веры, чтобы выдержать.
Sólo un ángel
Только ангел
Puede regalarte ese consuelo
Может даровать тебе это утешение,
Sólo un ángel puede devolverte la razón
Только ангел может вернуть тебе рассудок,
Sólo un ángel
Только ангел
Puede rescatarte del infierno
Может спасти тебя из ада,
Rejuntar millones de pedazos
Собрать миллионы осколков,
Sólo un ángel
Только ангел
Puede repararte el corazón
Может исцелить твое разбитое сердце.
Cuando aquellas manos que acarician
Когда те руки, что ласкают,
O de un golpe cicatrizan
Или одним ударом наносят раны,
Según sea su voluntad
По своему собственному желанию,
Son las mismas manos que empuñamos
Те же самые руки, которые мы сжимаем,
Las que hoy aquí juntamos
Мы объединяем их сегодня,
Cuando es tiempo de rezar
Когда пришло время молиться.
Cuando nunca fuimos enseñados
Когда нас никогда не учили,
Que no hay muerte
Что не существует смерти,
Que la vida continua
Что жизнь продолжается
Y que nos vamos a encontrar
И что мы встретимся снова,
Sólo el más hombre de los hombres
Только самый мужественный из людей
Es capaz de darnos fuerzas
Способен дать нам силы,
Si se muere de las ganas de llorar
Даже если ему самому хочется плакать.
Sólo un ángel
Только ангел
Puede regalarte ese consuelo
Может даровать тебе это утешение,
Sólo un ángel puede devolverte la razón
Только ангел может вернуть тебе рассудок,
Sólo un ángel
Только ангел
Puede rescatarte del infierno
Может спасти тебя из ада,
Rejuntar millones de pedazos
Собрать миллионы осколков,
Sólo un ángel
Только ангел
Puede repararte el corazón
Может исцелить твое разбитое сердце.
Y cuentan que en el patio de la abuela
И говорят, что во дворе у бабушки,
De mis sobrinos uno menos juega a construir
Один из моих племянников перестал строить,
Un tanque con tuquitos de madera
Танк из деревянных блоков
O talvez una nave espacial
Или, может быть, космический корабль.
Porque a mis hijos como a mis sobrinos
Потому что моих детей, как и моих племянников,
Los cuida cada día
Каждый день оберегает
Un ángel de la guarda personal
Собственный ангел-хранитель.





Writer(s): Bernardo Quesada


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.