Paroles et traduction Bernardo Quesada feat. Martha Fonseca, Mauricio Pauly & Luis Montalbert - Cuervo Blanco
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
te
asesino,
tengo
problemas
con
la
ley
If
I
kill
you,
I'll
have
problems
with
the
law
Si
te
cocino,
puede
ser
que
me
envenene
con
tu
piel
If
I
cook
you,
I
might
poison
myself
with
your
skin
Será
que
Salem,
está
en
su
hora
del
café
Maybe
Salem,
is
at
its
coffee
hour
Quiero
que
el
juicio,
te
condene
a
la
hoguera
de
una
vez
I
want
the
trial,
to
sentence
you
to
the
stake
once
and
for
all
Un
milenio
esperó
A
millennium
it
waited
Para
ser
un
conjuro
que
fuera
fatal
o
mortal
To
be
a
spell
that
was
fatal
or
mortal
Pero
no
se
pudiera
romper
But
it
could
not
be
broken
Con
el
alba
del
quinto
del
octavo
mes
del
año
de
rata
de
agua
With
the
dawn
of
the
fifth
of
the
eighth
month
of
the
year
of
the
water
rat
Del
siglo
de
oro
de
la
humanidad
que
vio
el
nacimiento
del
karma
Of
the
golden
century
of
humanity
that
saw
the
birth
of
karma
Y
lo
tenía
un
cuervo
blanco
que
pasó
And
it
was
owned
by
a
white
crow
that
passed
by
Si
te
asesino,
tengo
problemas
con
la
ley
If
I
kill
you,
I'll
have
problems
with
the
law
Si
te
cocino,
puede
ser
que
me
envenene
con
tu
piel
If
I
cook
you,
I
might
poison
myself
with
your
skin
Será
que
Salem,
está
en
su
hora
del
café
Maybe
Salem,
is
at
its
coffee
hour
Quiero
que
el
juicio,
te
condene
a
la
hoguera
de
una
vez
I
want
the
trial,
to
sentence
you
to
the
stake
once
and
for
all
Y
nació,
y
creció,
y
vivió,
y
fue
hijo
de
la
oscuridad
And
was
born,
and
grew
up,
and
lived,
and
was
a
son
of
darkness
Y
llamó,
a
su
piel,
como
estaba
planeado
And
called,
his
skin,
as
it
was
planned
Por
cinco
hechiceras
del
rito
irlandés
que
habrían
de
morir
mutiladas
By
five
sorceresses
of
the
Irish
rite
who
were
to
die
mutilated
Querían
dejar
en
la
tierra
el
poder
para
que
otro
ser
lo
tomara
They
wanted
to
leave
in
the
earth
the
power
for
another
being
to
take
it
Y
lo
llevaba
un
cuervo
blanco
que
pasó
And
it
was
carried
by
a
white
crow
that
passed
by
Si
te
asesino,
tengo
problemas
con
la
ley
If
I
kill
you,
I'll
have
problems
with
the
law
Si
te
cocino,
puede
ser
que
me
envenene
con
tu
piel
If
I
cook
you,
I
might
poison
myself
with
your
skin
Será
que
Salem,
está
en
su
hora
del
café
Maybe
Salem,
is
at
its
coffee
hour
Quiero
que
el
juicio,
te
condene
a
la
hoguera
de
una
vez
I
want
the
trial,
to
sentence
you
to
the
stake
once
and
for
all
Y
así
fue,
como
vi
And
thus
it
was,
as
I
saw
Mi
razón
de
volar
por
las
noches
detrás
de
buscar
My
reason
for
flying
through
the
nights
behind
searching
Una
luz
que
me
diera
el
secreto
que
libre
los
cuerpos
de
la
frigidez
A
light
that
would
give
me
the
secret
that
frees
bodies
from
frigidity
Que
cure
el
dolor
en
el
alma
That
heals
the
pain
in
the
soul
Que
explique
el
porqué
siempre
vive
el
ayer
y
revele
el
quehacer
del
mañana
That
explains
why
yesterday
always
lives
and
reveals
the
homework
of
tomorrow
Y
lo
tenía
un
cuervo
blanco
que
pasó
And
it
was
owned
by
a
white
crow
that
passed
by
Si
te
asesino...
Si
te
cocino
If
I
kill
you...
If
I
cook
you
Será
que
Salem...
Quiero
que
el
juicio
Maybe
Salem...
I
want
the
trial
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bernardo Quesada
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.