Bernardo Quesada feat. Martha Fonseca - La Canción de Marcela - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bernardo Quesada feat. Martha Fonseca - La Canción de Marcela




La Canción de Marcela
Marcela's Song
Quién dijo que una Barbie sólo se puede peinar
Who said a Barbie can only be combed
Marcela está segura que la puede desarmar
Marcela is sure that she can take her apart
Tal vez será que quiere, revisar su calidad
Maybe she wants to, check its quality
O esconde un cirujano en su forma de jugar
Or hides a surgeon in her way of playing
Y habría que preguntar, a Dios o al más allá
And we should ask, God or the beyond
¿Quién vive más intensa su manera de amar?
Who lives more intensely their way of loving?
Su manera de amar
Their way of loving
Tal vez no sea la misma forma de acariciar
Maybe it's not the same way of caressing
Pero en sus ojos brilla sólo una realidad
But in her eyes only one reality shines
¿Quién puede ser culpable de no saber expresar
Who can be guilty of not knowing how to express
Un mundo de ilusiones que la quieren reventar?
A world of illusions that want to burst her?
Y habría que preguntar, a Dios o al más allá
And we should ask, God or the beyond
¿Quién vive más intensa su manera de amar?
Who lives more intensely their way of loving?
Sin nada qué ocultar, sin más promesa
With nothing to hide, no more promise
Que llevar una sonrisa
Than to wear a smile
Como símbolo de su sinceridad
As a symbol of her sincerity
Un día vi a Marcela dibujar a su papá
One day I saw Marcela draw her father
Con un par de crayolas le bastó para empezar
With a couple of crayons she started
Seguro le ayudaba, Picasso a colorear
Surely Picasso helped her to color
Y un ángel la esperaba para ir a caminar
And an angel waited for her to go for a walk
Y habría que preguntar, a Dios o al más allá
And we should ask, God or the beyond
¿Quién vive más intensa su manera de amar?
Who lives more intensely their way of loving?
Sin nada qué ocultar, sin más promesa
With nothing to hide, no more promise
Que llevar una sonrisa
Than to wear a smile
Como símbolo de su sinceridad
As a symbol of her sincerity
Sin nada qué ocultar, sin más promesa
With nothing to hide, no more promise
Que llevar una sonrisa
Than to wear a smile
Como símbolo de su sinceridad
As a symbol of her sincerity
Sin nada qué ocultar, nada qué ocultar
With nothing to hide, nothing to hide
Nada qué ocultar
Nothing to hide





Writer(s): Bernardo Quesada


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.