Paroles et traduction Bernardo Quesada - Di ¿Por Qué?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ella
es
el
blanco
en
cualquier
lugar
She's
the
spotlight
wherever
she
goes
De
las
miradas
de
los
demás
Catching
the
glances
of
all
those
who
gaze
No
titubea
en
su
decisión
Never
hesitates
to
choose
her
direction
Y
nunca
tiende
a
volver
atrás
And
never
thinks
twice
to
look
back
Si
tienes
suerte
la
puedes
ver
If
you're
lucky,
you
may
see
her
pass
Acompañada
de
algún
querer
In
the
company
of
someone
so
dear
Pero
orgullosa
de
su
condición
dice
Yet
with
pride,
she
holds
her
ground
and
says
¡Nadie
ha
tocado
mi
corazón!
My
heart's
untouched,
none
has
ever
come
near!
Pero
tiene
pánico
Yet
she's
terrified
De
entregar
su
ilusión
To
surrender
her
hope
Tiene
miedo
que
cupido
Fearing
that
Cupid's
arrow
Le
haga
perder
el
control
Might
lead
her
to
lose
control
Di,
¿por
qué
tanta
pregunta?
Say,
why
all
the
questions?
¿Por
qué
tanta
precaución?
Why
all
the
caution?
¿Por
qué
no
extender
los
brazos
Why
not
spread
your
arms
Y
entregar
el
corazón?
And
give
your
heart
away?
Si
al
final
de
la
jornada
If
at
the
end
of
my
journey
No
conquisto
tu
ilusión
I
don't
win
your
affection
¿Por
qué
no
probar
lo
que
sabe
caer
Why
not
taste
what
may
await
Caer
en
la
tentación?
Fall
into
temptation?
Ella
se
mueve
con
suavidad
With
elegance,
she
moves
with
grace
Refleja
mucha
sensualidad
Her
aura
radiates
sensuality
Pero
se
viste
de
oscuridad
Yet
she
hides
in
shadows
Para
ocultar
su
virginidad
Concealing
her
virginity
Ella
camina
con
paso
firme
Her
steps
are
sure
as
she
walks
No
tiene
dudas
para
no
herirse
Choosing
her
path
to
avoid
any
harm
Pero
orgullosa
de
su
condición
dice
Yet
with
pride,
she
holds
her
ground
and
says
¡Nadie
ha
tocado
mi
corazón!
My
heart's
untouched,
none
has
ever
come
near!
Pero
tiene
pánico
Yet
she's
terrified
De
entregar
su
ilusión
To
surrender
her
hope
Tiene
miedo
que
cupido
Fearing
that
Cupid's
arrow
Le
haga
perder
el
control
Might
lead
her
to
lose
control
Di,
¿por
qué
tanta
pregunta?
Say,
why
all
the
questions?
¿Por
qué
tanta
precaución?
Why
all
the
caution?
¿Por
qué
no
extender
los
brazos
Why
not
spread
your
arms
Y
entregar
el
corazón?
And
give
your
heart
away?
Si
al
final
de
la
jornada
If
at
the
end
of
my
journey
No
conquisto
tu
ilusión
I
don't
win
your
affection
¿Por
qué
no
probar
lo
que
sabe
caer
Why
not
taste
what
may
await
Caer
en
la
tentación?
Fall
into
temptation?
Di,
¿por
qué
la
pregunta?
Say,
why
the
questions?
¿Por
qué
tanta
precaución?
Why
all
the
caution?
¿Por
qué
no
extender
los
brazos
Why
not
spread
your
arms
Y
entregar
el
corazón?
And
give
your
heart
away?
Si
al
final
de
la
jornada
If
at
the
end
of
my
journey
No
conquisto
tu
ilusión
I
don't
win
your
affection
¿Por
qué
no
probar
lo
que
sabe
caer
Why
not
taste
what
may
await
Caer
en
la
tentación?
Fall
into
temptation?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bernardo Quesada
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.