Paroles et traduction Bernardo Quesada - Di ¿Por Qué?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Di ¿Por Qué?
Скажи, почему?
Ella
es
el
blanco
en
cualquier
lugar
Ты
словно
белый
свет
в
любом
месте,
De
las
miradas
de
los
demás
Притягиваешь
взгляды
всех.
No
titubea
en
su
decisión
В
решениях
своих
ты
тверда,
Y
nunca
tiende
a
volver
atrás
И
никогда
не
смотришь
назад.
Si
tienes
suerte
la
puedes
ver
Если
повезет,
тебя
можно
увидеть
Acompañada
de
algún
querer
В
сопровождении
какого-нибудь
поклонника.
Pero
orgullosa
de
su
condición
dice
Но,
гордая,
ты
заявляешь:
¡Nadie
ha
tocado
mi
corazón!
"Никто
не
тронул
мое
сердце!"
Pero
tiene
pánico
Но
ты
боишься
De
entregar
su
ilusión
Отдать
свои
мечты,
Tiene
miedo
que
cupido
Боишься,
что
Купидон
Le
haga
perder
el
control
Заставит
тебя
потерять
контроль.
Di,
¿por
qué
tanta
pregunta?
Скажи,
почему
столько
вопросов?
¿Por
qué
tanta
precaución?
Почему
столько
осторожности?
¿Por
qué
no
extender
los
brazos
Почему
не
раскрыть
объятия
Y
entregar
el
corazón?
И
отдать
свое
сердце?
Si
al
final
de
la
jornada
Если
в
конце
дня
No
conquisto
tu
ilusión
Я
не
завоюю
твоих
мечтаний,
¿Por
qué
no
probar
lo
que
sabe
caer
Почему
бы
не
попробовать,
каково
это
- упасть,
Caer
en
la
tentación?
Упасть
в
искушение?
Ella
se
mueve
con
suavidad
Ты
двигаешься
так
плавно,
Refleja
mucha
sensualidad
Излучаешь
чувственность.
Pero
se
viste
de
oscuridad
Но
одеваешься
во
тьму,
Para
ocultar
su
virginidad
Чтобы
скрыть
свою
невинность.
Ella
camina
con
paso
firme
Ты
идешь
твердым
шагом,
No
tiene
dudas
para
no
herirse
Не
сомневаешься,
чтобы
не
пораниться.
Pero
orgullosa
de
su
condición
dice
Но,
гордая,
ты
заявляешь:
¡Nadie
ha
tocado
mi
corazón!
"Никто
не
тронул
мое
сердце!"
Pero
tiene
pánico
Но
ты
боишься
De
entregar
su
ilusión
Отдать
свои
мечты,
Tiene
miedo
que
cupido
Боишься,
что
Купидон
Le
haga
perder
el
control
Заставит
тебя
потерять
контроль.
Di,
¿por
qué
tanta
pregunta?
Скажи,
почему
столько
вопросов?
¿Por
qué
tanta
precaución?
Почему
столько
осторожности?
¿Por
qué
no
extender
los
brazos
Почему
не
раскрыть
объятия
Y
entregar
el
corazón?
И
отдать
свое
сердце?
Si
al
final
de
la
jornada
Если
в
конце
дня
No
conquisto
tu
ilusión
Я
не
завоюю
твоих
мечтаний,
¿Por
qué
no
probar
lo
que
sabe
caer
Почему
бы
не
попробовать,
каково
это
- упасть,
Caer
en
la
tentación?
Упасть
в
искушение?
Di,
¿por
qué
la
pregunta?
Скажи,
почему
этот
вопрос?
¿Por
qué
tanta
precaución?
Почему
столько
осторожности?
¿Por
qué
no
extender
los
brazos
Почему
не
раскрыть
объятия
Y
entregar
el
corazón?
И
отдать
свое
сердце?
Si
al
final
de
la
jornada
Если
в
конце
дня
No
conquisto
tu
ilusión
Я
не
завоюю
твоих
мечтаний,
¿Por
qué
no
probar
lo
que
sabe
caer
Почему
бы
не
попробовать,
каково
это
- упасть,
Caer
en
la
tentación?
Упасть
в
искушение?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bernardo Quesada
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.