Bernardo Quesada - En Nuestras Almas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bernardo Quesada - En Nuestras Almas




En Nuestras Almas
In Our Souls
No preguntes por qué
Don't ask me why
La vida no deja que
Life doesn't let
Nuestra historia sea normal
Our story be normal
No cuestiones
Don't question
Si fue verdad
If it was true
Cuando dije que
When I said that
Nunca iba a terminar
It would never end
No es la ocasión de ver quién es el culpable
This is not the time to see who's to blame
Sólo es momento para buscar la paz
It's just the time to find peace
En nuestras almas vive el recuerdo
In our souls, the memory lives on
Viven nuestras verdades
Our truths live on
Viven los sueños, cuna de intimidades
The dreams, a cradle of intimacy, live on
Vive la canción que no podré componer
The song I won't be able to write lives on
Vive el niño aquél que nunca vimos nacer
The child we never saw grow lives on
Vive la razón por la que no te llegaré a conocer
The reason why I won't get to know you lives on
Si volvieras a ser feliz
If you were to be happy again
Y tu corazón abrigara otra ilusión
And your heart were to harbor another dream
Sólo espero que al recordarme
I only hope that when you remember me
Dibuje una sonrisa en tu interior
A smile will light up your face
No es la ocasión de ver quién es el culpable
This is not the time to see who's to blame
Sólo es momento para buscar la paz
It's just the time to find peace
En nuestras almas vive el recuerdo
In our souls, the memory lives on
Viven nuestras verdades
Our truths live on
Viven los sueños, cuna de intimidades
The dreams, a cradle of intimacy, live on
Vive la canción que no podré componer
The song I won't be able to write lives on
Vive el niño aquél que nunca vimos crecer
The child we never saw grow lives on
Vive la razón por la que no
The reason why I won't
No es la ocasión de ver quién es el culpable
This is not the time to see who's to blame
Sólo es momento para buscar la paz
It's just the time to find peace
En nuestras almas vive el recuerdo
In our souls, the memory lives on
Viven nuestras verdades
Our truths live on
Viven los sueños, cuna de intimidades
The dreams, a cradle of intimacy, live on
Y en nuestras almas, vive el recuerdo
And in our souls, the memory lives on
Viven nuestras verdades
Our truths live on
Viven los sueños, cuna de intimidades
The dreams, a cradle of intimacy, live on
Vive la canción que no sabré componer
The song I won't know how to write lives on
Vive el niño aquél que nunca vimos crecer
The child we never saw grow lives on
Vive la razón por la que no
The reason why I won't
Y en nuestras almas, vive el recuerdo
And in our souls, the memory lives on
Viven nuestras verdades
Our truths live on
Viven los sueños, cuna de intimidades
The dreams, a cradle of intimacy, live on
Y en nuestras almas, vive el recuerdo
And in our souls, the memory lives on
Viven nuestras verdades
Our truths live on
Viven los sueños, cuna de intimidades
The dreams, a cradle of intimacy, live on





Writer(s): Bernardo Quesada


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.