Paroles et traduction Bernardo Quesada - En Nuestras Almas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En Nuestras Almas
In Our Souls
No
preguntes
por
qué
Don't
ask
me
why
La
vida
no
deja
que
Life
doesn't
let
Nuestra
historia
sea
normal
Our
story
be
normal
No
cuestiones
Don't
question
Si
fue
verdad
If
it
was
true
Cuando
dije
que
When
I
said
that
Nunca
iba
a
terminar
It
would
never
end
No
es
la
ocasión
de
ver
quién
es
el
culpable
This
is
not
the
time
to
see
who's
to
blame
Sólo
es
momento
para
buscar
la
paz
It's
just
the
time
to
find
peace
En
nuestras
almas
vive
el
recuerdo
In
our
souls,
the
memory
lives
on
Viven
nuestras
verdades
Our
truths
live
on
Viven
los
sueños,
cuna
de
intimidades
The
dreams,
a
cradle
of
intimacy,
live
on
Vive
la
canción
que
no
podré
componer
The
song
I
won't
be
able
to
write
lives
on
Vive
el
niño
aquél
que
nunca
vimos
nacer
The
child
we
never
saw
grow
lives
on
Vive
la
razón
por
la
que
no
te
llegaré
a
conocer
The
reason
why
I
won't
get
to
know
you
lives
on
Si
volvieras
a
ser
feliz
If
you
were
to
be
happy
again
Y
tu
corazón
abrigara
otra
ilusión
And
your
heart
were
to
harbor
another
dream
Sólo
espero
que
al
recordarme
I
only
hope
that
when
you
remember
me
Dibuje
una
sonrisa
en
tu
interior
A
smile
will
light
up
your
face
No
es
la
ocasión
de
ver
quién
es
el
culpable
This
is
not
the
time
to
see
who's
to
blame
Sólo
es
momento
para
buscar
la
paz
It's
just
the
time
to
find
peace
En
nuestras
almas
vive
el
recuerdo
In
our
souls,
the
memory
lives
on
Viven
nuestras
verdades
Our
truths
live
on
Viven
los
sueños,
cuna
de
intimidades
The
dreams,
a
cradle
of
intimacy,
live
on
Vive
la
canción
que
no
podré
componer
The
song
I
won't
be
able
to
write
lives
on
Vive
el
niño
aquél
que
nunca
vimos
crecer
The
child
we
never
saw
grow
lives
on
Vive
la
razón
por
la
que
no
The
reason
why
I
won't
No
es
la
ocasión
de
ver
quién
es
el
culpable
This
is
not
the
time
to
see
who's
to
blame
Sólo
es
momento
para
buscar
la
paz
It's
just
the
time
to
find
peace
En
nuestras
almas
vive
el
recuerdo
In
our
souls,
the
memory
lives
on
Viven
nuestras
verdades
Our
truths
live
on
Viven
los
sueños,
cuna
de
intimidades
The
dreams,
a
cradle
of
intimacy,
live
on
Y
en
nuestras
almas,
vive
el
recuerdo
And
in
our
souls,
the
memory
lives
on
Viven
nuestras
verdades
Our
truths
live
on
Viven
los
sueños,
cuna
de
intimidades
The
dreams,
a
cradle
of
intimacy,
live
on
Vive
la
canción
que
no
sabré
componer
The
song
I
won't
know
how
to
write
lives
on
Vive
el
niño
aquél
que
nunca
vimos
crecer
The
child
we
never
saw
grow
lives
on
Vive
la
razón
por
la
que
no
The
reason
why
I
won't
Y
en
nuestras
almas,
vive
el
recuerdo
And
in
our
souls,
the
memory
lives
on
Viven
nuestras
verdades
Our
truths
live
on
Viven
los
sueños,
cuna
de
intimidades
The
dreams,
a
cradle
of
intimacy,
live
on
Y
en
nuestras
almas,
vive
el
recuerdo
And
in
our
souls,
the
memory
lives
on
Viven
nuestras
verdades
Our
truths
live
on
Viven
los
sueños,
cuna
de
intimidades
The
dreams,
a
cradle
of
intimacy,
live
on
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bernardo Quesada
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.