Paroles et traduction Bernardo Quesada - María Luna
Dale
una
luz,
una
razón
Дай
мне
свет,
дай
мне
причину,
Una
respuesta
a
mi
corazón
Ответ
на
зов
моего
сердца,
Dime
si
al
fin
de
la
pasión
Скажи,
когда
буря
страстей
утихнет,
Fui
algo
más
que
una
ilusión
Был
ли
я
для
тебя
чем-то
большим,
чем
мираж.
Dime
si
al
cabo
del
tiempo
¿me
extrañas?
Скажи,
по
истечении
времени,
ты
скучаешь
по
мне?
Dime
si
¿sigues
escuchando
mi
voz?
Скажи,
ты
все
еще
слышишь
мой
голос?
Dime
si
¿sigues
abrazando
mi
almohada?
Скажи,
ты
все
еще
обнимаешь
мою
подушку?
Si
¿son
iguales
las
mañanas
sin
Sol?
Скажи,
без
солнца,
утра
кажутся
такими
же?
Dale
una
luz,
una
razón
Дай
мне
свет,
дай
мне
причину,
Una
respuesta
a
mi
corazón
Ответ
на
зов
моего
сердца,
Dime
si
al
fin
de
la
pasión
Скажи,
когда
буря
страстей
утихнет,
Fui
algo
más
que
una
ilusión
Был
ли
я
для
тебя
чем-то
большим,
чем
мираж.
Dime
si
el
nombre
de
tu
vientre
es
el
mismo
Скажи,
твое
тело
все
еще
носит
мое
имя?
Si
estás
pendiente
siempre
de
la
Luna
Скажи,
ты
по-прежнему
следишь
за
луной?
Dime
si
sigues
planeando
el
mañana
Скажи,
ты
все
еще
строишь
планы
на
завтра?
Si
son
iguales
las
mañanas
Скажи,
утра
кажутся
такими
же,
Que
no
le
das
los
buenos
días
al
Sol
Когда
восход
солнца
тебя
уже
не
радует?
Dime
¿por
qué
esta
canción
Скажи,
почему
эта
песня
Casi
me
arranca
el
corazón?
Разрывает
мне
сердце?
¿Por
qué
mi
rostro
está
lleno
de
lágrimas?
Почему
мое
лицо
залито
слезами?
¿Por
qué
el
futuro
se
nos
oscureció?
Почему
наше
будущее
померкло?
Dime
¿por
qué
esta
canción
Скажи,
почему
эта
песня
Casi
me
arranca
el
corazón?
Разрывает
мне
сердце?
¿Por
qué
mi
rostro
está
lleno
de
lágrimas?
Почему
мое
лицо
залито
слезами?
Dime
¿porqué
Скажи,
почему
Me
muero
el
sexto
día
de
febrero?
Я
должен
умереть
шестого
февраля?
Dime
si
el
nombre
de
tu
vientre
es
el
mismo
Скажи,
твое
тело
все
еще
носит
мое
имя?
Si
estás
pendiente
siempre
de
la
Luna
Скажи,
ты
по-прежнему
следишь
за
луной?
Dime
si
sigues
planeando
el
mañana
Скажи,
ты
все
еще
строишь
планы
на
завтра?
Si
son
iguales
las
mañanas
Скажи,
утра
кажутся
такими
же,
Que
no
le
das
los
buenos
días
al
Sol
Когда
восход
солнца
тебя
уже
не
радует?
Dime
¿por
qué
esta
canción
Скажи,
почему
эта
песня
Casi
me
arranca
el
corazón?
Разрывает
мне
сердце?
¿Por
qué
mi
rostro
está
lleno
de
lágrimas?
Почему
мое
лицо
залито
слезами?
¿Por
qué
el
futuro
se
nos
oscureció?
Почему
наше
будущее
померкло?
Dime
¿por
qué
esta
canción
Скажи,
почему
эта
песня
Casi
me
arranca
el
corazón?
Разрывает
мне
сердце?
¿Por
qué
mi
rostro
está
lleno
de
lágrimas?
Почему
мое
лицо
залито
слезами?
Dime
¿porqué
Скажи,
почему
Me
muero
el
sexto
día
de
febrero?
Я
должен
умереть
шестого
февраля?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bernardo Quesada
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.