Bernd Begemann - Der Junge, der nie mein Onkel wurde - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bernd Begemann - Der Junge, der nie mein Onkel wurde




Der Junge, der nie mein Onkel wurde
Young Boy That Never Became My Uncle
Es blieb nicht viel übrig
Not much was left
Vom Jungen, der nie mein Onkel wurde
Of the child that never became my uncle
Eine Postkarte aus Frankreich, ein trotziger Gruß
A postcard from France, a defiant greeting
Drei Rekruten versuchen zu rauchen wie richtige Männer
Three recruits trying to smoke like real men
Ein Foto aus Russland, vor seinem Panzer
A photo from Russia, in front of his tank
Und ein herzliches Beileid seines Kommandanten
And a sincere condolence from his commanding officer
Und der Brief seines Kameraden
And the letter from his comrade
Der dabei war und der schrieb, wie es wirklich war
Who was there and who wrote how it really was
Als der Tod sie fand und sie den Tod
When death found them and they found death
Im ersten Zwielicht um fünf Uhr in der Frühe
In the first twilight at five o'clock in the morning
Bei einem Dorf, das es heute nicht mehr gibt
At a village that no longer exists today
Und wie der Junge, der nie mein Onkel wurde
And how the boy, who never became my uncle,
Nicht sofort tot war, sondern noch eine halbe Stunde lang weiterlebte
Was not dead immediately, but lived on for another half hour
Wie er weinte und schrie und sogar Gott anflehte
How he cried and screamed and even implored God
Man könnte sagen, er war ein Nazi, ein Möchtegernmörder
One could say he was a Nazi, a wannabe murderer
Ich sage, er war achtzehn
I say he was eighteen
Und es ist schade
And it's a shame
So furchtbar schade um den Jungen, der nie mein Onkel wurde
Such a terrible shame about the boy who never became my uncle





Writer(s): Bernd Begemann


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.