Paroles et traduction Bernd Clüver - Alter Freund
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gestern
hör
ich,
Du
hast
dich
verlobt
Yesterday
I
heard
you
got
engaged
Hast
du
dich
jetzt
endlich
ausgetobt
Have
you
finally
settled
down
Damals
zog
ich
dich
mehr
als
Du
gingst
Back
when
I
knew
you,
you
were
always
on
the
prowl
Wenn
Du
einer
grad
am
Halse
hingst
Always
chasing
after
someone
new
Ich
kann
es
fast
nicht
glauben
I
can
hardly
believe
it
Alter
Freund,
es
ist
passiert
Old
friend,
it's
finally
happened
Lange
hast
Du
dich
gewehrt
You've
fought
it
for
so
long
Alter
Freund,
nimm's
nicht
so
schwer
Old
friend,
don't
take
it
so
hard
Denn
so
viele
Eisen
warn
im
Feuer
You
had
too
many
irons
in
the
fire
Und
die
Freiheit
wurde
langsam
teuer
And
your
freedom
was
starting
to
cost
you
Doch
das
ist
vorbei,
jetzt
läuft
nichts
mehr
But
that's
all
over
now,
it's
all
behind
you
Trauer
herrscht
jetzt
in
der
kleinen
Bar
There's
a
sense
of
mourning
in
the
old
bar
Wo
vor
uns
mal
keine
sicher
war
Where
once
we
were
the
life
of
the
party
Mich
hat's
etwas
eher
schon
erwischt
I
settled
down
a
little
earlier
than
you
Und
so
schlecht
ist
es
am
Ende
nicht
And
it's
not
so
bad
in
the
end
Ich
weiß
noch,
wie
sie
sagten
I
remember
how
they
used
to
say
Alter
Freund,
es
ist
passiert
Old
friend,
it's
finally
happened
Lange
hast
Du
dich
gewehrt
You've
fought
it
for
so
long
Alter
Freund,
nimm's
nicht
so
schwer
Old
friend,
don't
take
it
so
hard
Denn
so
viele
Eisen
warn
im
Feuer
You
had
too
many
irons
in
the
fire
Und
die
Freiheit
wurde
langsam
teuer
And
your
freedom
was
starting
to
cost
you
Doch
das
ist
vorbei,
jetzt
läuft
nichts
mehr
But
that's
all
over
now,
it's
all
behind
you
Alter
Freund,
es
ist
passiert
Old
friend,
it's
finally
happened
Lange
hast
Du
dich
gewehrt
You've
fought
it
for
so
long
Alter
Freund,
nimm's
nicht
so
schwer
Old
friend,
don't
take
it
so
hard
Denn
so
viele
Eisen
waren
im
Feuer
You
had
too
many
irons
in
the
fire
Und
die
Freiheit
wurde
langsam
teuer
And
your
freedom
was
starting
to
cost
you
Doch
das
ist
vorbei,
jetzt
läuft
nichts
mehr
But
that's
all
over
now,
it's
all
behind
you
Alter
Freund,
es
ist
passiert
Old
friend,
it's
finally
happened
Lange
hast
Du
dich
gewehrt
You've
fought
it
for
so
long
Alter
Freund,
nimm's
nicht
so
schwer
Old
friend,
don't
take
it
so
hard
Denn
so
viele
Eisen
waren
im
Feuer
You
had
too
many
irons
in
the
fire
Und
die
Freiheit
wurde
langsam
teuer
And
your
freedom
was
starting
to
cost
you
Doch
das
ist
vorbei,
jetzt
läuft
nichts
mehr
But
that's
all
over
now,
it's
all
behind
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.