Bernd Clüver - Denn sie wissen nicht, was sie tun - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bernd Clüver - Denn sie wissen nicht, was sie tun




Denn sie wissen nicht, was sie tun
Ибо не ведают, что творят
Das Leben lässt viele Fragen nicht zu
Жизнь не позволяет задать многие вопросы,
Um trotzdem Antwort zu geben
Чтобы все же получить ответ.
Viele Menschen bleiben allein
Многие люди остаются одни,
Weil ihnen keiner mehr hilft
Потому что им больше никто не помогает.
Viele Nehmer nehmen zu viel
Многие берущие берут слишком много,
Ohne nur einmal zu geben
Ни разу ничего не дав взамен.
Wenn die Eitelkeit das Wissen besiegt
Когда тщеславие побеждает знание,
Und jeder sieht nur sich selbst
И каждый видит только себя.
Denn Sie wissen nicht was sie tun
Ведь они не ведают, что творят,
Nein sie werden nicht eher ruhn
Нет, они не успокоятся,
Bis das Licht der Welt verlöscht wie ein letzter Traum
Пока свет мира не погаснет, как последний сон.
Denn sie wissen nicht was sie tun
Ведь они не ведают, что творят,
Und sie lernen auch nicht dazu
И ничему не учатся,
Wenn der Lebensbaum zerbricht wie ein Kartenhaus
Когда древо жизни рухнуть, как карточный домик.
Wenn eine Tochter ihre Mutter vergisst
Когда дочь забывает свою мать,
Und kann doch Nachbarn vergeben
Но может простить соседей.
Ein altes Lied lockt eine Träne hervor
Старая песня вызывает слезу,
Und in der Liebe ist Krieg
А в любви война.
Kann es denn Frieden geben auf dieser Welt
Может ли быть мир на этой земле,
Wenn wir die Liebe zerstören
Если мы разрушаем любовь?
Wenn schon die Kinder keine Zukunft mehr sehn
Когда даже дети не видят будущего,
Weil wir sie ihnen verbaun
Потому что мы им его загораживаем.
Denn sie wissen nicht was sie tun
Ведь они не ведают, что творят,
Nein sie werden nicht eher ruhn
Нет, они не успокоятся,
Bis das Licht der Welt verlöscht wie ein letzter Traum
Пока свет мира не погаснет, как последний сон.
Denn sie wissen nicht was sie tun
Ведь они не ведают, что творят,
Und sie lernen auch nicht dazu
И ничему не учатся,
Wenn der Lebensbaum zerbricht wie ein Kartenhaus
Когда древо жизни рухнет, как карточный домик.
Die Sterne sind nur Lichter
Звезды всего лишь огоньки,
Und Menschen nur Gesichter
А люди всего лишь лица.
Jeder gegen jeden, die Hand zur Faust geballt
Каждый против каждого, рука сжата в кулак.
Denn sie wissen nicht was sie tun
Ведь они не ведают, что творят,
Nein sie werden nicht eher ruhn
Нет, они не успокоятся,
Bis das Licht der Welt verlöscht wie ein letzter Traum
Пока свет мира не погаснет, как последний сон.
Denn sie wissen nicht was sie tun
Ведь они не ведают, что творят,
Und sie lernen auch nicht dazu
И ничему не учатся,
Wenn der Lebensbaum zerbricht wie ein Kartenhaus
Когда древо жизни рухнет, как карточный домик.





Writer(s): Bernd Cluever, Fred Sicko, Ekkehard Posch, Herbert Rudolph


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.