Paroles et traduction Bernd Clüver - Der Stärkere gewinnt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Der Stärkere gewinnt
The Strongest Wins
Er
saß
vor
seinem
Bier
und
aß
Spaghetti
He
sat
in
front
of
his
beer
and
ate
spaghetti
Im
Rasthaus
an
der
Bundesautobahn
At
the
rest
stop
on
the
highway
Sein
Sattelschlepper
parkte
vor
dem
Fenster
His
semi-trailer
was
parked
in
front
of
the
window
Als
plötzlich
das
Theater
dann
begann
When
suddenly
the
theater
began
Drei
Motorrockertypen
ganz
in
Leder
Three
motorcycle
rockers
all
in
leather
Die
warfen
ihren
Helm
auf
seinen
Tisch
They
threw
their
helmets
on
his
table
Und
einer
nahm
sein
Bier
und
soff
es
einfach
leer
And
one
of
them
took
his
beer
and
simply
drank
it
empty
Und
grölte
provozierend
"Mann,
das
zischt"
And
bellowed
provocatively,
"Man,
that's
sizzling"
Oh,
wie
gut
das
tut
Oh,
how
nice
Jetzt
komm
ich
erst
so
richtig
schwer
in
Form
Now
I'm
really
getting
in
shape
Auf
Brechen
und
auf
Biegen
By
breaking
and
bending
Bis
dass
die
Fetzen
fliegen
Until
the
shreds
fly
Und
dabei
steigt
der
Blutdruck
ganz
enorm
And
my
blood
pressure
rises
enormously
Oh,
wie
gut
das
tut
Oh,
how
nice
Das
dicke
Ende
kommt
noch
ganz
bestimmt
The
end
is
still
to
come
So
oder
so,
denn
es
war
schon
immer
so
One
way
or
another,
because
it
has
always
been
so
Der
Stärkere
gewinnt
The
strongest
wins
Er
sagte
keinen
Ton,
aß
langsam
weiter
He
didn't
say
a
word,
just
kept
eating
Da
rief
der
zweite
"Jungs,
wir
spachteln
mit"
Then
the
second
one
shouted,
"Boys,
let's
join
in"
Und
goss
ihm
einen
Kaffee
auf
die
Nudeln
And
poured
coffee
on
his
noodles
Und
wünschte
einen
guten
Appetit
And
wished
him
a
pleasant
appetite
Der
dritte
schmierte
Senf
in
seine
Haare
The
third
one
smeared
mustard
in
his
hair
Nahm
löffelweise
Ketchup
aus
dem
Topf
Took
spoonfuls
of
ketchup
from
the
pot
Und
kippte
ihm
als
Krönung,
wie
er
sagte
And
as
he
said,
poured
the
steaming
Die
dampfenden
Spaghetti
auf
den
Kopf
Spaghetti
on
his
head
Oh,
wie
gut
das
tut
Oh,
how
nice
Jetzt
komm
ich
erst
so
richtig
schwer
in
Form
Now
I'm
really
getting
in
shape
Auf
Brechen
und
auf
Biegen
By
breaking
and
bending
Bis
dass
die
Fetzen
fliegen
Until
the
shreds
fly
Und
dabei
steigt
der
Blutdruck
ganz
enorm
And
my
blood
pressure
rises
enormously
Oh,
wie
gut
das
tut
Oh,
how
nice
Das
dicke
Ende
kommt
noch
ganz
bestimmt
The
end
is
still
to
come
So
oder
so,
denn
es
war
schon
immer
so
One
way
or
another,
because
it
has
always
been
so
Der
Stärkere
gewinnt
The
strongest
wins
Sie
lachten
sich
halb
tot
They
laughed
themselves
half
to
death
Als
er
hinausging
wie
ein
Tropf
When
he
went
out
like
a
drip
Dann
hat
es
draußen
fürchterlich
gekracht
Then
there
was
a
terrible
crack
outside
Da
hat
so
ein
Verrückter
mit
seinem
Sattelschlepper
When
a
madman
with
his
semi-trailer
Drei
Motorroller
völlig
platt
gemacht
Completely
flattened
three
motorized
scooters
Oh,
wie
gut
das
tut
Oh,
how
nice
Jetzt
kommt
mein
schwerer
Brummer
erst
in
Form
Now
my
heavy
rumble
is
just
getting
into
shape
Mit
Vor-
und
Rückwärtssetzen
With
reversing
and
driving
forward
Mit
Schlauch-
und
Reifenfetzen
With
tube
and
tire
scraps
Und
dabei
sinkt
der
Luftdruck
ganz
enorm
And
my
blood
pressure
drops
enormously
Oh,
wie
gut
das
tut...
Oh,
how
nice...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.