Bernd Clüver - Der Stärkere gewinnt - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bernd Clüver - Der Stärkere gewinnt




Der Stärkere gewinnt
The Strongest Wins
Er saß vor seinem Bier und Spaghetti
He sat in front of his beer and ate spaghetti
Im Rasthaus an der Bundesautobahn
At the rest stop on the highway
Sein Sattelschlepper parkte vor dem Fenster
His semi-trailer was parked in front of the window
Als plötzlich das Theater dann begann
When suddenly the theater began
Drei Motorrockertypen ganz in Leder
Three motorcycle rockers all in leather
Die warfen ihren Helm auf seinen Tisch
They threw their helmets on his table
Und einer nahm sein Bier und soff es einfach leer
And one of them took his beer and simply drank it empty
Und grölte provozierend "Mann, das zischt"
And bellowed provocatively, "Man, that's sizzling"
Oh, wie gut das tut
Oh, how nice
Jetzt komm ich erst so richtig schwer in Form
Now I'm really getting in shape
Auf Brechen und auf Biegen
By breaking and bending
Bis dass die Fetzen fliegen
Until the shreds fly
Und dabei steigt der Blutdruck ganz enorm
And my blood pressure rises enormously
Oh, wie gut das tut
Oh, how nice
Das dicke Ende kommt noch ganz bestimmt
The end is still to come
So oder so, denn es war schon immer so
One way or another, because it has always been so
Der Stärkere gewinnt
The strongest wins
Er sagte keinen Ton, langsam weiter
He didn't say a word, just kept eating
Da rief der zweite "Jungs, wir spachteln mit"
Then the second one shouted, "Boys, let's join in"
Und goss ihm einen Kaffee auf die Nudeln
And poured coffee on his noodles
Und wünschte einen guten Appetit
And wished him a pleasant appetite
Der dritte schmierte Senf in seine Haare
The third one smeared mustard in his hair
Nahm löffelweise Ketchup aus dem Topf
Took spoonfuls of ketchup from the pot
Und kippte ihm als Krönung, wie er sagte
And as he said, poured the steaming
Die dampfenden Spaghetti auf den Kopf
Spaghetti on his head
Oh, wie gut das tut
Oh, how nice
Jetzt komm ich erst so richtig schwer in Form
Now I'm really getting in shape
Auf Brechen und auf Biegen
By breaking and bending
Bis dass die Fetzen fliegen
Until the shreds fly
Und dabei steigt der Blutdruck ganz enorm
And my blood pressure rises enormously
Oh, wie gut das tut
Oh, how nice
Das dicke Ende kommt noch ganz bestimmt
The end is still to come
So oder so, denn es war schon immer so
One way or another, because it has always been so
Der Stärkere gewinnt
The strongest wins
Sie lachten sich halb tot
They laughed themselves half to death
Als er hinausging wie ein Tropf
When he went out like a drip
Dann hat es draußen fürchterlich gekracht
Then there was a terrible crack outside
Da hat so ein Verrückter mit seinem Sattelschlepper
When a madman with his semi-trailer
Drei Motorroller völlig platt gemacht
Completely flattened three motorized scooters
Oh, wie gut das tut
Oh, how nice
Jetzt kommt mein schwerer Brummer erst in Form
Now my heavy rumble is just getting into shape
Mit Vor- und Rückwärtssetzen
With reversing and driving forward
Mit Schlauch- und Reifenfetzen
With tube and tire scraps
Und dabei sinkt der Luftdruck ganz enorm
And my blood pressure drops enormously
Oh, wie gut das tut...
Oh, how nice...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.