Bernd Clüver - Was hast Du denn nur mit mir gemacht - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bernd Clüver - Was hast Du denn nur mit mir gemacht




Was hast Du denn nur mit mir gemacht
Что же ты со мной сделала?
Was hast du denn nur mit mir gemacht?
Что же ты со мной сделала?
Was hast du dir bloß dabei gedacht?
О чём ты только думала?
Du läßt mich auf Wolke sieben schweben
Ты даёшь мне парить на седьмом небе,
Und ich bin doch nicht schwindelfrei.
А я боюсь высоты.
Was hast du denn nur mit mir gemacht?
Что же ты со мной сделала?
Du hast mich noch nie so angelacht.
Ты никогда так на меня не смотрела.
Doch irgendwann geht mein Traum vorbei
Но когда-нибудь моя мечта закончится,
Und ich bin wieder allein.
И я снова буду один.
Ich bin nicht reich und ich bin nicht arm
Я не богат и я не беден,
Doch was ich habe geb ich
Но всё, что у меня есть, я отдам,
Käm' ich nur an dich ran.
Если бы только смог до тебя добраться.
Ich bin kein Dressman
Я не манекенщик,
Aber auch nicht häßlich
Но и не урод,
Und diesmal scheint
И на этот раз, кажется,
Es wird mir leider auch nicht verläßlich.
К сожалению, это тоже ненадежно.
Ich spür' deine Nähe so nah und so fern
Я чувствую твою близость так близко и так далеко,
Zum Greifen nah und doch auf einem anderen Stern.
На расстоянии вытянутой руки, и всё же на другой звезде.
Was hast du denn nur mit mir gemacht?
Что же ты со мной сделала?
Was hast du dir bloß dabei gedacht?
О чём ты только думала?
Du läßt mich auf Wolke sieben schweben
Ты даёшь мне парить на седьмом небе,
Und ich bin doch nicht schwindelfrei.
А я боюсь высоты.
Was hast du denn nur mit mir gemacht?
Что же ты со мной сделала?
Du hast mich noch nie so angelacht.
Ты никогда так на меня не смотрела.
Doch irgendwann geht mein Traum vorbei
Но когда-нибудь моя мечта закончится,
Und ich bin wieder allein.
И я снова буду один.
Und wenn du glaubst
И если ты думаешь,
Du kriegst mich klein
Что сломишь меня,
Dann irrst du dich gewaltig
То ты сильно ошибаешься,
Denn jetzt fällt mir was ein.
Потому что теперь мне кое-что пришло в голову.
Ich kauf mir tausend rote Luftballons
Я куплю тысячу красных воздушных шаров,
Die blas ich auf und häng mich dran und fliege davon.
Надую их, привяжусь к ним и улечу.
Ich schwebe durch Welten
Я буду парить сквозь миры,
Der Erde so fern
Так далеко от Земли,
Und fliege mich direkt auf deinen einsamen Stern.
И прилечу прямо на твою одинокую звезду.
Was hast du denn nur mit mir gemacht?
Что же ты со мной сделала?
Was hast du dir bloß dabei gedacht?
О чём ты только думала?
Du läßt mich auf Wolke sieben schweben
Ты даёшь мне парить на седьмом небе,
Und ich bin doch nicht schwindelfrei.
А я боюсь высоты.
Was hast du denn nur mit mir gemacht?
Что же ты со мной сделала?
Du hast mich noch nie so angelacht.
Ты никогда так на меня не смотрела.
Doch irgendwann geht mein Traum vorbei
Но когда-нибудь моя мечта закончится,
Und ich bin wieder allein.
И я снова буду один.
Was hast du denn nur mit mir gemacht?
Что же ты со мной сделала?
Was hast du dir bloß dabei gedacht?
О чём ты только думала?
Du läßt mich auf Wolke sieben schweben
Ты даёшь мне парить на седьмом небе,
Und ich bin doch nicht schwindelfrei.
А я боюсь высоты.
Was hast du denn nur mit mir gemacht?
Что же ты со мной сделала?
Du hast mich schon wieder angelacht.
Ты снова на меня так посмотрела.
Auf einmal geht der Traum nie mehr vorbei
Вдруг мечта никогда не закончится,
Und ich bin nie mehr allein.
И я никогда не буду один.
Was hast du denn nur mit mir gemacht?
Что же ты со мной сделала?
Was hast du dir bloß dabei gedacht? ...
О чём ты только думала? ...





Writer(s): Bernd Clüver, Isabel Silverstone


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.