Paroles et traduction Berner - Blind to the Bullshit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blind to the Bullshit
Слеп к этой ерунде
More
commas,
I
just
want
more
guala,
yeah
(more
guala)
Больше
запятых,
я
просто
хочу
больше
денег,
да
(больше
денег)
(I'm
blind
to
the
bullshit)
(Я
слеп
к
этой
ерунде)
My
vision
blurry,
and
we
livin'
in
a
hurry
though
(in
a
hurry)
Мое
зрение
затуманено,
и
мы
живем
в
спешке
(в
спешке)
(Yeah,
I'm
blind
to
the
bullshit)
(Да,
я
слеп
к
этой
ерунде)
Let
em'
talk,
we
call
shots
up
top,
bitch
(on
top)
Пусть
болтают,
мы
решаем
все
сверху,
детка
(наверху)
(Yeah,
I'm
blind
to
the
bullshit)
(Да,
я
слеп
к
этой
ерунде)
I'm
in
my
own
lane,
yeah
I
do
my
own
thang
(own
thang)
Я
в
своей
полосе,
да,
я
делаю
свое
дело
(свое
дело)
Fuck
the
drama,
I
don't
wanna
hear
none
of
that
(none
of
that)
К
черту
драму,
я
не
хочу
ничего
из
этого
слышать
(ничего
из
этого)
Shout
out
to
the
gang,
we
runnin'
that
(runnin'
that)
Привет
банде,
мы
рулим
этим
(рулим
этим)
Where
my
duffle
at?
That's
gon'
be
a
hundred
flat
(hundred
flat)
Где
моя
сумка?
Там
будет
сотня
баксов
(сотня
баксов)
We
bust
a
play,
pray
we
safe,
and
then
we
run
it
back
Мы
провернем
дело,
помолимся
о
безопасности,
а
потом
повторим
Fake
friends
smile
in
faces,
I
got
sick
of
that
(so
sick)
Фальшивые
друзья
улыбаются
в
лицо,
мне
это
надоело
(так
надоело)
Now
everybody
wanna
favor
(is
that
right?)
Теперь
все
хотят
услугу
(правда?)
I
just
opened
up
the
FoodSaver
(opened
up
the
FoodSaver)
Я
только
что
открыл
вакууматор
(открыл
вакууматор)
Yeah
we
rollin'
up
the
new
flavors
Да,
мы
закручиваем
новые
вкусы
Yeah,
shout
out
to
my
haters,
I'm
just
chillin'
in
Jamaica,
smokin'
Да,
привет
моим
ненавистникам,
я
просто
отдыхаю
на
Ямайке,
курю
Yeah,
they
wanna
bust
my
head
open,
'cause
they
bread
bad
Да,
они
хотят
проломить
мне
голову,
потому
что
у
них
плохо
с
деньгами
They
ain't
doin'
good,
I
got
a
.40
on
me,
shit
I
wish
you
would
У
них
дела
плохи,
у
меня
на
мне
.40
калибр,
черт,
попробуй
только
I'm
in
my
own
lane,
I'm
tryin'
to
do
my
own
thang
Я
в
своей
полосе,
я
пытаюсь
делать
свое
дело
Old
school,
candy
paint,
yeah
with
the
gold
thangs
Старая
школа,
конфетная
покраска,
да,
с
золотыми
штучками
Drunk
drivin',
yeah
we
takin'
up
both
lanes
Пьяное
вождение,
да,
мы
занимаем
обе
полосы
I'm
blind
to
the
bullshit,
but
we
be
with
the
bullshit,
Bern
Я
слеп
к
этой
ерунде,
но
мы
в
этой
ерунде,
Берн
More
commas,
I
just
want
more
guala,
yeah
(more
guala)
Больше
запятых,
я
просто
хочу
больше
денег,
да
(больше
денег)
(I'm
blind
to
the
bullshit)
(Я
слеп
к
этой
ерунде)
My
vision
blurry,
and
we
livin'
in
a
hurry
though
(in
a
hurry)
Мое
зрение
затуманено,
и
мы
живем
в
спешке
(в
спешке)
(Yeah,
I'm
blind
to
the
bullshit)
(Да,
я
слеп
к
этой
ерунде)
Let
em'
talk,
we
call
shots
up
top,
bitch
(on
top)
Пусть
болтают,
мы
решаем
все
сверху,
детка
(наверху)
(Yeah,
I'm
blind
to
the
bullshit)
(Да,
я
слеп
к
этой
ерунде)
I'm
in
my
own
lane,
yeah
I
do
my
own
thang
(own
thang)
Я
в
своей
полосе,
да,
я
делаю
свое
дело
(свое
дело)
Fuck
the
drama,
yeah,
tonight
I'm
on
my
own
hype
(my
own
hype)
К
черту
драму,
да,
сегодня
вечером
я
на
своей
волне
(на
своей
волне)
And
we
don't
stop
at
no
lights
(none
of
them)
И
мы
не
останавливаемся
ни
на
каких
светофорах
(ни
на
каких)
My
game
cold
like
a
fresh
block
of
snow
white
(like
a
fresh
brick)
Моя
игра
холодна,
как
свежий
кусок
белого
снега
(как
свежий
кирпич)
They
miss
my
old
price,
that
shit
was
so
nice
(it
was
on)
Они
скучают
по
моей
старой
цене,
это
было
так
классно
(это
было
круто)
Why
they
got
they
hands
out
like
some
low
lifes?
Почему
они
тянут
свои
руки,
как
какие-то
нищеброды?
They
should
get
they
money
up,
go
and
buy
some
grow
lights
(c'mon)
Им
следует
поднять
свои
деньги,
пойти
и
купить
лампы
для
выращивания
(давай)
Put
some
money
in
your
pocket,
do
right
fam'
(right
fam')
Положи
немного
денег
в
карман,
сделай
все
правильно,
семья
(правильно,
семья)
And
your
blessed,
I
got
homies
doin'
life
man
И
ты
благословлен,
у
меня
есть
кореша,
отбывающие
пожизненное
You
never
know
when
your
life
ends
Никогда
не
знаешь,
когда
твоя
жизнь
закончится
Big
stack
with
the
FN
on
the
night
stand
(on
the
night
stand)
Большая
пачка
денег
и
FN
на
тумбочке
(на
тумбочке)
They
try
and
throw
me
off
track,
I
need
that
white
sand
Они
пытаются
сбить
меня
с
пути,
мне
нужен
этот
белый
песок
Beach
full
of
freaks,
we
havin'
drinks
out
in
Thailand
(yeah)
Пляж,
полный
красоток,
мы
пьем
напитки
в
Таиланде
(да)
Yeah,
you
really
gotta
have
vision
Да,
тебе
действительно
нужно
иметь
видение
If
you
worried
bout
them,
then
you
ain't
gon'
get
it
(you
won't)
Если
ты
беспокоишься
о
них,
то
ты
ничего
не
добьешься
(не
добьешься)
If
you
worried
bout
them,
Если
ты
беспокоишься
о
них,
then
you
ain't
really
livin'
(you
ain't
livin')
то
ты
на
самом
деле
не
живешь
(ты
не
живешь)
.30
with
the
full
clip
and
we
be
with
the
bullshit
.30
с
полной
обоймой,
и
мы
в
этой
ерунде
More
commas,
I
just
want
more
guala,
yeah
(more
guala)
Больше
запятых,
я
просто
хочу
больше
денег,
да
(больше
денег)
(I'm
blind
to
the
bullshit)
(Я
слеп
к
этой
ерунде)
My
vision
blurry,
and
we
livin'
in
a
hurry
though
(in
a
hurry)
Мое
зрение
затуманено,
и
мы
живем
в
спешке
(в
спешке)
(Yeah,
I'm
blind
to
the
bullshit)
(Да,
я
слеп
к
этой
ерунде)
Let
em'
talk,
we
call
shots
up
top,
bitch
(on
top)
Пусть
болтают,
мы
решаем
все
сверху,
детка
(наверху)
(Yeah,
I'm
blind
to
the
bullshit)
(Да,
я
слеп
к
этой
ерунде)
I'm
in
my
own
lane,
yeah
I
do
my
own
thang
(own
thang)
Я
в
своей
полосе,
да,
я
делаю
свое
дело
(свое
дело)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): SCOTT SPENCER STORCH, AVEDON, GILBERT ANTHONY JR MILAM
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.