Berner - PTSD - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Berner - PTSD




PTSD
ПТСР
Man, shit stupid, man
Чувак, всё хреново, детка.
Real rap
Настоящий рэп.
They say I'm one of the best (The best)
Говорят, я один из лучших (Лучший).
A living legend in the flesh (In the flesh)
Живая легенда во плоти (Во плоти).
My lawyer clean up all the mess (All the mess)
Мой адвокат подчищает весь бардак (Весь бардак).
I got post-traumatic stress (Stressed out)
У меня посттравматический стресс (Стресс).
I got post-traumatic stress (Stressed out)
У меня посттравматический стресс (Стресс).
I got post-traumatic stress (Stressed out)
У меня посттравматический стресс (Стресс).
Wan' me speak, say less
Хочешь, чтобы я говорил, скажи меньше.
They been on him for a month, ain't no need to confess
Они следили за ним месяц, нет нужды признаваться.
I call my girl, told her clean up the spot
Я звоню своей девчонке, говорю ей убрать всё с места.
Throw it all in the whip and park that bitch down the block
Закинуть всё в тачку и припарковать её за углом.
Yeah, the spotlight on me and I'm sittin' on top
Да, все прожектора на мне, и я на вершине.
It's hard to turn the TV on and see 'em cuttin' my crop
Тяжело включить телевизор и увидеть, как они уничтожают мой урожай.
That's two milli' gone, yeah, two million
Это два миллиона коту под хвост, да, два миллиона.
It don't rain, it hails when you really on
Когда ты реально на коне, деньги падают градом.
I'm switching phones up, what kind of shit he on?
Я меняю телефоны, что он там замышляет?
If he's telling then I swear to God we'll kill his mom
Если он расскажет, клянусь Богом, мы убьём его мать.
Real cartel lifestyle, thought I'm legit
Настоящая жизнь картеля, думал, я легален.
But the bank account froze and they takin' my pic' (They on my dick)
Но банковский счёт заморожен, и они меня фотографируют (Они меня пасут).
Another thousand pack play without takin' a trip
Ещё тысяча пачек уйдёт без поездки.
If they hit me, ain't no way I'ma flip, that's on the mob
Если они меня поймают, я не сдамся, это дело чести.
They say I'm one of the best (The best)
Говорят, я один из лучших (Лучший).
A living legend in the flesh (In the flesh)
Живая легенда во плоти (Во плоти).
My lawyer clean up all the mess (All the mess)
Мой адвокат подчищает весь бардак (Весь бардак).
I got post-traumatic stress (Stressed out)
У меня посттравматический стресс (Стресс).
I got post-traumatic stress (Stressed out)
У меня посттравматический стресс (Стресс).
I got post-traumatic stress (Stressed out)
У меня посттравматический стресс (Стресс).
Wan' me speak, say less
Хочешь, чтобы я говорил, скажи меньше.
They been on him for a month, ain't no need to confess
Они следили за ним месяц, нет нужды признаваться.
I call my girl, take my kid to the Hill (I love y'all)
Я звоню своей малышке, везу ребенка на холм (Люблю вас).
'Cause this shit's gettin' real, they don't know how to feel
Потому что всё становится серьёзно, они не знают, что чувствовать.
Yeah, the sound of the vacuum seal, it give me chills
Да, звук вакуумного упаковщика вызывает у меня мурашки.
I'm out to Barcelona if the beans get spilled
Я улетаю в Барселону, если всё раскроется.
El Chivo, I tuck good phenos and duck RICO's
Эль Чиво, я прячу хорошие фенотипы и уклоняюсь от RICO.
Duffle bags full of blue C-notes
Сумки, полные синих стодолларовых купюр.
I got thirty farms, only two of 'em legal
У меня тридцать ферм, только две из них легальны.
We celebrated when the East Coast burned down Diesel, yeah
Мы праздновали, когда на Восточном побережье сгорел Diesel, да.
Phones ringing, everybody is shook
Телефоны звонят, все в шоке.
Get my family out of town once their tickets are booked
Вывезу семью из города, как только забронирую билеты.
Then I'm back on my bullshit and Berner's around
Потом я вернусь к своим делам, и Бернер снова в игре.
Hit the spot they ain't get yet and turn it around
Найду место, до которого они ещё не добрались, и раскручу его.
They say I'm one of the best (The best)
Говорят, я один из лучших (Лучший).
A living legend in the flesh (In the flesh)
Живая легенда во плоти (Во плоти).
My lawyer clean up all the mess (All the mess)
Мой адвокат подчищает весь бардак (Весь бардак).
I got post-traumatic stress (Stressed out)
У меня посттравматический стресс (Стресс).
I got post-traumatic stress (Stressed out)
У меня посттравматический стресс (Стресс).
I got post-traumatic stress (Stressed out)
У меня посттравматический стресс (Стресс).
Wan' me speak, say less
Хочешь, чтобы я говорил, скажи меньше.
They been on him for a month, ain't no need to confess
Они следили за ним месяц, нет нужды признаваться.
Take a look at all that marijuana
Взгляните на всю эту марихуану.
More than twenty-four thousand plants
Более двадцати четырех тысяч растений.
confiscated by police and the feds
Конфисковано полицией и федералами.
The stash looks like something a druglord would own,
Тайник выглядит так, как будто принадлежит наркобарону,
but police say the face behind this operation is no El Chapo
но полиция говорит, что лицо, стоящее за этой операцией, не Эль Чапо.
El Chivo
Эль Чиво.





Writer(s): UNKNOWN COMPOSER, GILBERT ANTHONY JR MILAM


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.