Paroles et traduction Bernhard Brink & Ireen Sheer - Du gehst fort (Neuaufnahme 2002) [Mit Ireen Sheer]
Du gehst fort (Neuaufnahme 2002) [Mit Ireen Sheer]
You're Going Away (2002 Re-Recording) [With Ireen Sheer]
Du
gehst
fort
-
You're
going
away
-
Mein
liebes
Herz,
das
ist
doch
nichts,
My
dear
heart,
that's
nothing,
Nur
Wochen,
die
vorübergehen.
Just
weeks
that
will
pass
by.
Du
gehst
fort
-
You're
going
away
-
Ich
laß'
Dir
meine
Träume
hier
I'll
leave
my
dreams
here
for
you
Solang
bis
wir
uns
wiedersehen.
Until
we
meet
again.
Du
gehst
fort
-
You're
going
away
-
Und
uns're
Liebe,
Herz,
ist
doch
And
our
love,
heart,
is
after
all
Was
kann
uns
beiden
schon
geschehen.
What
can
happen
to
us
both.
Du
gehst
fort
-
You're
going
away
-
Nach
einer
Trennung
kann
man
oft
After
a
separation,
one
can
often
Sich
besser
lieben
und
verstehen.
Love
and
understand
each
other
better.
Du
gehst
fort,
You're
going
away,
So
wie
die
Sonne
untergeht,
Just
like
the
sun
is
setting,
Wie
Sommertage,
die
sich
neigen.
Like
summer
days
that
are
drawing
to
a
close.
Ich
fühle,
wie
der
Winter
kommt,
I
feel
the
winter
coming,
Ich
fühle
Furcht
und
Kälte
steigen.
I
feel
fear
and
coldness
rising.
Du
gehst
fort
-
You're
going
away
-
Die
Welt
ist
dunkel
wie
vorher,
The
world
is
dark
as
before,
Kein
Vogel
singt
mehr
in
den
Zweigen.
No
bird
sings
in
the
branches.
Ich
habe
Angst
vor
Dir,
vor
mir,
I'm
afraid
of
you,
of
me,
Ich
habe
Angst
vor
dem
Schweigen.
I'm
afraid
of
the
silence.
Du
gehst
fort
-
You're
going
away
-
Mein
liebes
Herz,
das
ist
doch
nichts,
My
dear
heart,
that's
nothing,
Ein
Abschied
hat
nicht
viel
zu
sagen.
A
farewell
doesn't
have
much
to
say.
Du
gehst
fort
-
You're
going
away
-
Du
weißt
genau,
das
Schicksal
ruft
You
know
very
well
that
fate
calls
Auch
einmal
ohne
uns
zu
fragen.
Even
once
without
asking
us.
Du
gehst
fort
-
You're
going
away
-
Wenn
Du
mir
nur
die
Treue
hältst,
If
only
you'll
stay
true
to
me,
Ist
jede
Trennung
schon
ertragen.
Every
separation
is
already
bearable.
Du
gehst
fort,
You're
going
away,
An
jedem
Morgen
wird
das
Herz
Every
morning
the
heart
will
Dann
voller
Sehnsucht
für
uns
schlagen.
Then
beat
with
longing
for
us.
Du
gehst
fort,
You're
going
away,
Ich
bin
allein
verloren
hier,
I'm
lost
here
all
alone,
Wie
in
den
schlimmsten
Kindertagen.
Like
in
the
worst
childhood
days.
Ich
fühle,
wie
der
Winter
kommt,
I
feel
the
winter
coming,
Ich
fühle
Furcht
und
Kälte
steigen.
I
feel
fear
and
coldness
rising.
Du
gehst
fort,
You're
going
away,
Mit
einem
Schlag
ist
Dunkelheit,
With
one
blow
there's
darkness,
Die
Welt
wird
keinen
Sinn
mehr
zeigen.
The
world
will
make
no
more
sense.
Ich
habe
Angst
vor
Dir,
vor
mir,
I'm
afraid
of
you,
of
me,
Ich
habe
Angst
vor
dem
Schweigen.
I'm
afraid
of
the
silence.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alain Barrière
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.