Bernhard Brink - Alles wegen dir - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bernhard Brink - Alles wegen dir




Alles wegen dir
Всё из-за тебя
Die Nacht ist kalt wie ein Feind,
Ночь холодна, как враг,
Hab zu lange geweint.
Слишком долго я плакал.
Hab mich zu lange versteckt
Слишком долго прятался
Und meine Wunden geleckt.
И залечивал свои раны.
Du warst ein falscher Freund.
Ты была фальшивой подругой.
Keine Liebe, kein Dank
Ни любви, ни благодарности,
Meine Nerven sind blank.
Мои нервы на пределе.
Ich fühl mich nur noch down,
Я чувствую себя совершенно подавленным,
Denn Du bist abgehau′n.
Потому что ты сбежала.
Das macht mich richtig krank.
Это сводит меня с ума.
Alles wegen Dir, ich steh neben mir.
Всё из-за тебя, я сам не свой.
Jetzt läuft mein Leben, mein ganzes Leben an mir vorbei.
Теперь моя жизнь, вся моя жизнь проходит мимо меня.
Alles wegen Dir, ich kann nichts dafür.
Всё из-за тебя, я не виноват.
Du bist gegangen, doch mein Verlangen, das ruft nach Dir.
Ты ушла, но моё желание, оно зовёт тебя.
Doch Du bist nicht hier.
Но тебя здесь нет.
Hast mir die Träume geraubt.
Ты украла мои мечты.
Ich hab an Liebe geglaubt.
Я верил в любовь.
Jetzt sind Gedanken so schwer, ich vermiss Dich so sehr.
Теперь мысли так тяжелы, я так сильно скучаю по тебе.
Mein Herz hat abgebaut.
Моё сердце разбито.
Mir fehlt zum Lachen der Mut.
Мне не хватает смелости смеяться.
Du lachst Dich sicher kaputt.
Ты, наверняка, смеёшься надо мной.
Ich hab ein starkes Gefühl, weil ich Dich immer noch will.
У меня сильное чувство, потому что я всё ещё хочу тебя.
Nein mir gehts nicht so gut.
Нет, мне не так уж хорошо.
Alles wegen Dir, ich steh neben mir.
Всё из-за тебя, я сам не свой.
Jetzt läuft mein Leben, mein ganzes Leben an mir vorbei.
Теперь моя жизнь, вся моя жизнь проходит мимо меня.
Alles wegen Dir, ich kann nichts dafür.
Всё из-за тебя, я не виноват.
Du bist gegangen, doch mein Verlangen, das ruft nach Dir.
Ты ушла, но моё желание, оно зовёт тебя.
Doch Du bist nicht hier.
Но тебя здесь нет.
Verletzter Stolz und falsche Träume.
Уязвленная гордость и ложные мечты.
Ein kaltes Wort ein Wort zuviel.
Холодное слово, слово лишнее.
Tief in der Dunkelheit des Lebens, sucht vergebens
Глубоко во тьме жизни, тщетно ищет
Meine Sehnsucht Trost.
Моя тоска утешения.
Alles wegen Dir, ich steh neben mir.
Всё из-за тебя, я сам не свой.
Jetzt läuft mein Leben, mein ganzes Leben an mir vorbei.
Теперь моя жизнь, вся моя жизнь проходит мимо меня.
Alles wegen Dir, ich kann nichts dafür.
Всё из-за тебя, я не виноват.
Du bist gegangen, doch mein Verlangen, das ruft nach Dir.
Ты ушла, но моё желание, оно зовёт тебя.
Doch Du bist nicht hier.
Но тебя здесь нет.





Writer(s): Kurt Gerritzen, Gunter Wilke


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.