Paroles et traduction Bernhard Brink - Am Allerliebsten
Ich
bin?
s,
hallo,
bitte
leg?
jetzt
nicht
auf,
hör?
mir
nur
einfach
zu.
Я?
s,
Здравствуйте,
пожалуйста,
leg?
не
вставай
сейчас,
слышишь?
мне
просто
слишком.
Glaub?
mir,
ich
weiß,
ich
hab?
echt
Mist
gebaut,
weiß
manchmal
nicht
was
ich
tu?.
Верь?
мне,
я
знаю,
что
у
меня
есть?
настоящее
дерьмо
построено,
иногда
не
знаю,
что
я
делаю?.
Bist
jetzt
mit
Recht
stinkend
sauer
auf
michund
dein
Vertrau?
n
ist
hin.
Теперь
ты
по-настоящему
злишься
на
меня
и
своего
доверенного
лица?
n
делся.
Du
glaubst
mir
sicher
nicht,
dass
ich
ohne
dich
verloren
bin.
Denn
am
aller,
allerliebsten,
am
allerliebsten
lieb?
ich
dich.
Ты,
конечно,
не
веришь
мне,
что
я
потерялся
без
тебя.
Потому
что
самый,
самый
любимый,
самый
любимый
любимый?
я
тебя.
Erst
kommst
du
und
dann
kommt
lange,
dann
kommt
lange,
lange
nichts.
Сначала
ты
приходишь,
а
потом
долго,
потом
долго,
долго
ничего
не
приходит.
Ich
begeh?
schon
mal?
ne
Sünde,
kann
den
Kopf
schon
mal
verlier?
n,
doch
am
aller,
allerliebsten,
am
allerliebsten
mach
ich?
s
mit
dir.
Ich
hatt?
letzte
Nacht
ein
paar
Rotwein
zu
viel,
glaub?
mir,
es
tut
mir
leid.
Я
иду?
уже
раз?
грех,
может,
уже
голову
потерял?
н,
но
самое,
самое
дорогое,
самое
дорогое,
что
я
делаю?
s
с
тобою.
У
меня
было?
вчера
вечером
несколько
красных
вин
слишком
много,
не
так
ли?
мне,
мне
очень
жаль.
Doch
ausser?
nem
Kuss
ist
echt
gar
nichts
passiert,
für
mehr
war
ich
viel
zu
breit.
Но
вне?
с
поцелуем
действительно
ничего
не
случилось,
для
большего
я
был
слишком
широк.
Glaub?
doch
nicht
alles,
was
man
dir
erzählt,
ich
und?
ne
and?
re
Frau!
Hab?
mal
so?
n
bisschen
gespielt,
für
mehr
war
ich
einfach
viel
zu
blau.
Denn
am
aller,
allerliebsten,
am
allerliebsten
lieb?
ich
dich.
Верь?
но
не
все,
что
тебе
говорят,
я
и?
ne
and?
re
жена!
Хаб?
раз
так?
n
немного
играл,
для
большего
я
был
слишком
синим.
Потому
что
самый,
самый
любимый,
самый
любимый
любимый?
я
тебя.
Erst
kommst
du
und
dann
kommt
lange,
dann
kommt
lange,
lange
nichts.
Сначала
ты
приходишь,
а
потом
долго,
потом
долго,
долго
ничего
не
приходит.
Ich
begeh?
schon
mal?
ne
Sünde,
kann
den
Kopf
schon
mal
verlier?
n,
doch
am
aller,
allerliebsten,
am
allerliebsten
mach
ich?
s
mit
dir.
(2x)
Я
иду?
уже
раз?
грех,
может,
уже
голову
потерял?
н,
но
самое,
самое
дорогое,
самое
дорогое,
что
я
делаю?
s
с
тобою.
(2x)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andre Franke, Hans-joachim Horn-bernges
Album
33
date de sortie
01-01-2006
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.