Bernhard Brink - Deine Träume - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction en russe Bernhard Brink - Deine Träume




Deine Träume
Твои мечты
Ich sitz allein hier im Zimmer und denke nur an Dich.
Я сижу один здесь, в комнате, и думаю только о тебе.
Die Wirklichkeit ist so anders, träumen ist nichts für mich.
Реальность так отличается, мечты это не для меня.
Der Wein schmeckt auch nicht wie damals und der Kamin ist aus.
Вино на вкус уже не то, что раньше, и камин погас.
Wann fliegst Du mit mir noch einmal zu fremden Welten raus.
Когда ты снова улетишь со мной в чужие миры?
Deine Träume hab ich nie vergessen, jede Nacht hast Du sie mir erzählt.
Я никогда не забывал твои мечты, каждую ночь ты рассказывала мне их.
Hab mit Dir vor dem Kamin gesessen und flog mit Dir in eine andere Welt.
Сидел с тобой у камина и летал с тобой в другой мир.
Deine Träume waren wie kleine Feuer, haben oft mein Herz in Brand gesetzt.
Твои мечты были как маленькие огоньки, часто зажигали мое сердце.
Heute fehlen mir unsere Abenteuer, hätt Dich so gern bei mir hier und jetzt.
Сегодня мне не хватает наших приключений, так хотел бы, чтобы ты была здесь со мной сейчас.
Heut bin ich allein und hätte so gern, dass ich Dir so fehl wie Du mir fehlst.
Сегодня я один и так хочу, чтобы я тебе так же не хватало, как ты мне.
Heut bin ich allein und wüsste so gern wem Du Deine Träume jetzt erzählst.
Сегодня я один и так хотел бы знать, кому ты сейчас рассказываешь свои мечты.
Ich denke an Dich und denke an ihn und weiß welches Glück er hat mit Dir.
Я думаю о тебе и думаю о нем и знаю, какое счастье он обрел с тобой.
Ich wünsche mir so sehr, dass Du nochmal träumst mit mir.
Я так сильно хочу, чтобы ты снова помечтала со мной.
Du nahmst mich mit zu den Inseln die auf keiner Karte sind.
Ты брала меня с собой на острова, которых нет ни на одной карте.
Ich war der logische Denker und Du die Träumerin.
Я был логически мыслящим, а ты мечтательницей.
Mir fehlte nicht eine Stunde von meiner Wirklichkeit und, dass ich Dich dann verloren hab tut mir noch heut so leid.
Мне не хватало ни часа моей реальности, и то, что я тебя потом потерял, до сих пор причиняет мне такую боль.
Deine Träume hab ich nie vergessen, jede Nacht hast Du sie mir erzählt.
Я никогда не забывал твои мечты, каждую ночь ты рассказывала мне их.
Hab mit Dir vor dem Kamin gesessen und flog mit Dir in eine andere Welt.
Сидел с тобой у камина и летал с тобой в другой мир.
Deine Träume waren wie kleine Feuer, haben oft mein Herz in Brand gesetzt.
Твои мечты были как маленькие огоньки, часто зажигали мое сердце.
Heute fehlen mir unsere Abenteuer, hätt Dich so gern bei mir hier und jetzt.
Сегодня мне не хватает наших приключений, так хотел бы, чтобы ты была здесь со мной сейчас.
Heut bin ich allein und hätte so gern, dass ich Dir so fehl wie Du mir fehlst.
Сегодня я один и так хочу, чтобы я тебе так же не хватало, как ты мне.
Heut bin ich allein und wüsste so gern wem Du Deine Träume jetzt erzählst.
Сегодня я один и так хотел бы знать, кому ты сейчас рассказываешь свои мечты.
Ich denke an Dich und denke an ihn und weiß welches Glück er hat mit Dir.
Я думаю о тебе и думаю о нем и знаю, какое счастье он обрел с тобой.
Ich wünsche mir so sehr, dass Du nochmal träumst mit mir.
Я так сильно хочу, чтобы ты снова помечтала со мной.
Ich sitz allein hier im Zimmer und denke nur an Dich...
Я сижу один здесь, в комнате, и думаю только о тебе...





Writer(s): Horn Bernges Hans Joachim, Franke Andre


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.