Paroles et traduction en russe Bernhard Brink - Deine Träume
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
sitz
allein
hier
im
Zimmer
und
denke
nur
an
Dich.
Я
сижу
один
здесь,
в
комнате,
и
думаю
только
о
тебе.
Die
Wirklichkeit
ist
so
anders,
träumen
ist
nichts
für
mich.
Реальность
так
отличается,
мечты
— это
не
для
меня.
Der
Wein
schmeckt
auch
nicht
wie
damals
und
der
Kamin
ist
aus.
Вино
на
вкус
уже
не
то,
что
раньше,
и
камин
погас.
Wann
fliegst
Du
mit
mir
noch
einmal
zu
fremden
Welten
raus.
Когда
ты
снова
улетишь
со
мной
в
чужие
миры?
Deine
Träume
hab
ich
nie
vergessen,
jede
Nacht
hast
Du
sie
mir
erzählt.
Я
никогда
не
забывал
твои
мечты,
каждую
ночь
ты
рассказывала
мне
их.
Hab
mit
Dir
vor
dem
Kamin
gesessen
und
flog
mit
Dir
in
eine
andere
Welt.
Сидел
с
тобой
у
камина
и
летал
с
тобой
в
другой
мир.
Deine
Träume
waren
wie
kleine
Feuer,
haben
oft
mein
Herz
in
Brand
gesetzt.
Твои
мечты
были
как
маленькие
огоньки,
часто
зажигали
мое
сердце.
Heute
fehlen
mir
unsere
Abenteuer,
hätt
Dich
so
gern
bei
mir
hier
und
jetzt.
Сегодня
мне
не
хватает
наших
приключений,
так
хотел
бы,
чтобы
ты
была
здесь
со
мной
сейчас.
Heut
bin
ich
allein
und
hätte
so
gern,
dass
ich
Dir
so
fehl
wie
Du
mir
fehlst.
Сегодня
я
один
и
так
хочу,
чтобы
я
тебе
так
же
не
хватало,
как
ты
мне.
Heut
bin
ich
allein
und
wüsste
so
gern
wem
Du
Deine
Träume
jetzt
erzählst.
Сегодня
я
один
и
так
хотел
бы
знать,
кому
ты
сейчас
рассказываешь
свои
мечты.
Ich
denke
an
Dich
und
denke
an
ihn
und
weiß
welches
Glück
er
hat
mit
Dir.
Я
думаю
о
тебе
и
думаю
о
нем
и
знаю,
какое
счастье
он
обрел
с
тобой.
Ich
wünsche
mir
so
sehr,
dass
Du
nochmal
träumst
mit
mir.
Я
так
сильно
хочу,
чтобы
ты
снова
помечтала
со
мной.
Du
nahmst
mich
mit
zu
den
Inseln
die
auf
keiner
Karte
sind.
Ты
брала
меня
с
собой
на
острова,
которых
нет
ни
на
одной
карте.
Ich
war
der
logische
Denker
und
Du
die
Träumerin.
Я
был
логически
мыслящим,
а
ты
— мечтательницей.
Mir
fehlte
nicht
eine
Stunde
von
meiner
Wirklichkeit
und,
dass
ich
Dich
dann
verloren
hab
tut
mir
noch
heut
so
leid.
Мне
не
хватало
ни
часа
моей
реальности,
и
то,
что
я
тебя
потом
потерял,
до
сих
пор
причиняет
мне
такую
боль.
Deine
Träume
hab
ich
nie
vergessen,
jede
Nacht
hast
Du
sie
mir
erzählt.
Я
никогда
не
забывал
твои
мечты,
каждую
ночь
ты
рассказывала
мне
их.
Hab
mit
Dir
vor
dem
Kamin
gesessen
und
flog
mit
Dir
in
eine
andere
Welt.
Сидел
с
тобой
у
камина
и
летал
с
тобой
в
другой
мир.
Deine
Träume
waren
wie
kleine
Feuer,
haben
oft
mein
Herz
in
Brand
gesetzt.
Твои
мечты
были
как
маленькие
огоньки,
часто
зажигали
мое
сердце.
Heute
fehlen
mir
unsere
Abenteuer,
hätt
Dich
so
gern
bei
mir
hier
und
jetzt.
Сегодня
мне
не
хватает
наших
приключений,
так
хотел
бы,
чтобы
ты
была
здесь
со
мной
сейчас.
Heut
bin
ich
allein
und
hätte
so
gern,
dass
ich
Dir
so
fehl
wie
Du
mir
fehlst.
Сегодня
я
один
и
так
хочу,
чтобы
я
тебе
так
же
не
хватало,
как
ты
мне.
Heut
bin
ich
allein
und
wüsste
so
gern
wem
Du
Deine
Träume
jetzt
erzählst.
Сегодня
я
один
и
так
хотел
бы
знать,
кому
ты
сейчас
рассказываешь
свои
мечты.
Ich
denke
an
Dich
und
denke
an
ihn
und
weiß
welches
Glück
er
hat
mit
Dir.
Я
думаю
о
тебе
и
думаю
о
нем
и
знаю,
какое
счастье
он
обрел
с
тобой.
Ich
wünsche
mir
so
sehr,
dass
Du
nochmal
träumst
mit
mir.
Я
так
сильно
хочу,
чтобы
ты
снова
помечтала
со
мной.
Ich
sitz
allein
hier
im
Zimmer
und
denke
nur
an
Dich...
Я
сижу
один
здесь,
в
комнате,
и
думаю
только
о
тебе...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Horn Bernges Hans Joachim, Franke Andre
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.