Paroles et traduction Bernhard Brink - Die Liebe
Ich
seh
noch
den
Jungen
mit
den
blonden
Haarn
I
still
see
the
boy
with
blond
hair
Ich
war
vielleicht
neun
oder
zehn
I
was
maybe
nine
or
ten
Da
fingen
bei
mir
ein
paar
Mädchen
schon
an
When
girls
started
to
Mir
richtig
den
Kopf
zu
verdrehn
Really
mess
with
my
head
Und
blicke
ich
jetzt
auf
mein
Leben
And
when
I
look
back
on
my
life
Dann
ist
es
auch
heute
noch
so
It's
still
the
same
today
Wenn
mein
Herz
bei
einer
Feuer
fängt
When
my
heart
catches
fire
Geht
mein
Verstand
ko
My
mind
goes
numb
Die
Liebe
die
Liebe
die
Liebe
Love
love
love
Hat
mir
schon
immer
zu
schaffen
gemacht
Has
always
caused
me
problems
Die
Liebe
die
Liebe
die
Liebe
Love
love
love
Hat
mich
oft
rauf
und
oft
runter
gebracht
Has
often
brought
me
up
and
down
Die
größte
Achterbahn
meines
Lebens
The
greatest
rollercoaster
of
my
life
Meine
Hölle
und
mein
Paradies
My
hell
and
my
paradise
Die
Liebe
die
Liebe
war
immer
Love
love
has
always
been
Wie
du
es
bist
As
you
are
Ich
dachte
mit
50
da
ist
das
vorbei
I
thought
at
50
that
would
be
over
Da
hab
ich
das
Spiel
hinter
mir
I'd
have
the
game
behind
me
Son
wildes
Gefühl
holt
mich
nie
wieder
ein
A
wild
feeling
would
never
catch
me
again
Doch
plötzlich
begegne
ich
dir
But
suddenly
I
meet
you
Ich
wollte
vernünftig
bleiben
I
wanted
to
stay
sane
Doch
richtig
gepackt
hab
ichs
nicht
But
I
didn't
really
get
it
Ich
kann
stark
sein
und
kann
widerstehn
I
can
be
strong
and
I
can
resist
Nur
bis
es
mich
voll
erwischt
Until
it
hits
me
hard
Die
Liebe
die
Liebe
die
Liebe
Love
love
love
Hat
mir
schon
immer
zu
schaffen
gemacht
Has
always
caused
me
problems
Die
Liebe
die
Liebe
die
Liebe
Love
love
love
Hat
mich
oft
rauf
und
oft
runter
gebracht
Has
often
brought
me
up
and
down
Die
größte
Achterbahn
meines
Lebens
The
greatest
rollercoaster
of
my
life
Meine
Hölle
und
mein
Paradies
My
hell
and
my
paradise
Die
Liebe
die
Liebe
war
immer
Love
love
has
always
been
Wie
du
es
bist
As
you
are
Und
wieder
fühl
ich
mich
so
machtlos
And
again
I
feel
so
powerless
Sie
nimmt
mich
total
in
Besitz
It
takes
complete
possession
of
me
Und
selbst
wenn
ich
mal
80
bin
And
even
when
I'm
80
Trifft
sie
mich
noch
wie
der
Blitz
It
will
still
hit
me
like
lightning
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matthias Reim, Hans-joachim Horn-bernges, Andre Franke
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.