Bernhard Brink - Die Liebe - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bernhard Brink - Die Liebe




Die Liebe
Love
Ich seh noch den Jungen mit den blonden Haarn
I still see the boy with blond hair
Ich war vielleicht neun oder zehn
I was maybe nine or ten
Da fingen bei mir ein paar Mädchen schon an
When girls started to
Mir richtig den Kopf zu verdrehn
Really mess with my head
Und blicke ich jetzt auf mein Leben
And when I look back on my life
Dann ist es auch heute noch so
It's still the same today
Wenn mein Herz bei einer Feuer fängt
When my heart catches fire
Geht mein Verstand ko
My mind goes numb
Die Liebe die Liebe die Liebe
Love love love
Hat mir schon immer zu schaffen gemacht
Has always caused me problems
Die Liebe die Liebe die Liebe
Love love love
Hat mich oft rauf und oft runter gebracht
Has often brought me up and down
Die größte Achterbahn meines Lebens
The greatest rollercoaster of my life
Meine Hölle und mein Paradies
My hell and my paradise
Die Liebe die Liebe war immer
Love love has always been
Wie du es bist
As you are
Ich dachte mit 50 da ist das vorbei
I thought at 50 that would be over
Da hab ich das Spiel hinter mir
I'd have the game behind me
Son wildes Gefühl holt mich nie wieder ein
A wild feeling would never catch me again
Doch plötzlich begegne ich dir
But suddenly I meet you
Ich wollte vernünftig bleiben
I wanted to stay sane
Doch richtig gepackt hab ichs nicht
But I didn't really get it
Ich kann stark sein und kann widerstehn
I can be strong and I can resist
Nur bis es mich voll erwischt
Until it hits me hard
Die Liebe die Liebe die Liebe
Love love love
Hat mir schon immer zu schaffen gemacht
Has always caused me problems
Die Liebe die Liebe die Liebe
Love love love
Hat mich oft rauf und oft runter gebracht
Has often brought me up and down
Die größte Achterbahn meines Lebens
The greatest rollercoaster of my life
Meine Hölle und mein Paradies
My hell and my paradise
Die Liebe die Liebe war immer
Love love has always been
Wie du es bist
As you are
Und wieder fühl ich mich so machtlos
And again I feel so powerless
Sie nimmt mich total in Besitz
It takes complete possession of me
Und selbst wenn ich mal 80 bin
And even when I'm 80
Trifft sie mich noch wie der Blitz
It will still hit me like lightning





Writer(s): Matthias Reim, Hans-joachim Horn-bernges, Andre Franke


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.