Bernhard Brink - Dieses eine Mal - traduction des paroles en russe

Dieses eine Mal - Bernhard Brinktraduction en russe




Dieses eine Mal
Этот единственный раз
Dein Glas ist voll, mein Glas ist leer.
Твой бокал полон, мой пуст.
Ich will dich noch du mich nicht mehr.
Я хочу тебя еще, а ты меня нет.
Du ziehst dich an, ich mach mich frei.
Ты одеваешься, я раздеваюсь.
Ich sag' hello, doch du sagst goodbye.
Я говорю «привет», а ты «прощай».
Ich will nur noch dieses eine
Я хочу только этот единственный
dieses eine Mal mit dir.
этот единственный раз с тобой.
Und dann schick' mich in die Hölle
А потом отправь меня в ад,
setz' mich einfach vor die Tür.
просто выставь за дверь.
Schmeiss' mich raus aus deinem Leben.
Выбрось меня из своей жизни.
Was dann kommt ist mir egal.
Что будет потом мне все равно.
Aber mach's mit mir
Но сделай это со мной
noch dieses eine Mal.
еще этот единственный раз.
Ich lach' dich an, du lachst mich aus.
Я улыбаюсь тебе, ты смеешься надо мной.
Ich bleib' noch gern, du willst nach Haus'.
Я с удовольствием остался бы, ты хочешь домой.
Ich sag' komm' her, du sagst geh' weg.
Я говорю «иди сюда», ты говоришь «уходи».
Du bist mein Glück, doch ich bin dein Pech.
Ты мое счастье, а я твоя беда.
Ich will nur noch dieses eine
Я хочу только этот единственный
dieses eine Mal mit dir.
этот единственный раз с тобой.
Und dann schick' mich in die Hölle
А потом отправь меня в ад,
setz' mich einfach vor die Tür.
просто выставь за дверь.
Schmeiss' mich raus aus deinem Leben.
Выбрось меня из своей жизни.
Was dann kommt ist mir egal.
Что будет потом мне все равно.
Aber mach's mit mir
Но сделай это со мной
noch dieses eine Mal.
еще этот единственный раз.
Du hast mit mir so oft
Ты так часто
so oft schon Schluss gemacht.
так часто со мной порывала.
Doch dieser eine Satz
Но эта одна фраза
hat jedesmal geklappt.
каждый раз срабатывала.
Ich will nur noch dieses eine
Я хочу только этот единственный
dieses eine Mal mit dir.
этот единственный раз с тобой.
Und dann schick' mich in die Hölle
А потом отправь меня в ад,
setz' mich einfach vor die Tür.
просто выставь за дверь.
Schmeiss' mich raus aus deinem Leben.
Выбрось меня из своей жизни.
Was dann kommt ist mir egal.
Что будет потом мне все равно.
Aber mach's mit mir
Но сделай это со мной
noch dieses eine Mal.
еще этот единственный раз.





Writer(s): Horn Bernges Hans Joachim, Franke Andre


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.