Paroles et traduction Bernhard Brink - Du Hast Mich Verhext
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du Hast Mich Verhext
You've Bewitched Me
Deine
Augen
sind
grün,
Your
eyes
are
green,
rote
Haare
wie
ein
Flammenmeer,
Red
hair
like
a
sea
of
flames,
Deine
Jeans
sitzt
so
eng,
Your
jeans
are
so
tight,
ein
jeder
Mönch
gäb'
seine
Kutte
her.
Any
monk
would
give
up
his
robe.
Deine
Blicke
sind
Eis
Your
looks
are
ice
doch
sie
haben
die
Glut
entfacht
But
they
have
ignited
a
fire
an
der
ich
fast
verbrenn'
That
I
almost
burn
to
und
auch
gleichzeitig
frier',
And
at
the
same
time
freeze,
wenn
ich
Dich
nur
berühr'.
If
I
just
touch
you.
Hast
mich
süchtig
gemacht.
Made
me
an
addict.
Hast
den
Teufel
in
mir
geweckt.
Have
awakened
the
devil
in
me.
In
der
Hitze
der
Nacht
In
the
heat
of
the
night
nie
meinen
Heiligenschein
versteckt.
Never
hid
my
halo.
Hab'
Dein
Flüstern
im
Ohr
I
have
your
whisper
in
my
ear
und
total
den
Verstand
verlor'n.
And
have
totally
lost
my
mind.
Fliegen
ist
gar
nicht
schwer.
Flying
is
not
difficult.
Du
ich
brauch
Dich
so
sehr.
I
need
you
so
much.
Brauche
Dich
immer
mehr.
Need
you
more
and
more.
Hey,
du
hast
mich
verhext.
Hey,
you've
bewitched
me.
Bin
ganz
in
Deiner
Macht.
I'm
completely
in
your
power.
Spielst
Dein
Spielchen
mit
mir
You
play
your
game
with
me
und
am
liebsten
bei
Nacht.
And
preferably
at
night.
Steh
am
Abgrund
ganz
dicht.
Standing
very
close
to
the
abyss.
Bin
mit
allem
hier
quitt
I've
had
enough
of
everything
here
und
wenn
Du
sagst
na
mach'
schon
And
when
you
say
come
on
mach'
ich
noch
einen
Schritt.
I'll
take
another
step.
Hey,
du
hast
mich
verhext.
Hey,
you've
bewitched
me.
Machst
mit
mir
was
du
willst.
Do
with
me
whatever
you
want.
Hast
die
Krallen
gewetzt,
You've
sharpened
your
claws,
dass
Du
mich
besser
killst.
So
that
you
can
kill
me
better.
Doch
das
ist
sowieso
irgendwo
ganz
egal.
But
that's
completely
irrelevant
anyway.
Ich
denk
bloß
noch
na
mach'
schon
I
just
think
again
come
on
Hey,
verhex'
mich
noch
mal!
Hey,
bewitch
me
once
again!
Ich
fress'
Dir
aus
der
Hand,
I'll
eat
from
your
hands,
reit'
mit
Dir
auf
den
Wiesen
rum
Ride
with
you
through
the
meadows
und
dreh'
mich
ganz
bestimmt
And
definitely
never
again
nie
mehr
nach
and'ren
Mädchen
um.
Turn
around
for
other
girls.
Ich
bin
nicht
mehr
ich
selbst,
I
am
no
longer
myself,
bin
plötzlich
gern
so
ein
irrer
Typ,
Suddenly
I
like
being
such
a
crazy
guy,
der
im
Koma
fast
liegt,
Who
almost
lies
in
a
coma,
der
die
Kurve
nicht
kriegt,
Who
can't
negotiate
the
curve,
der
dich
rettungslos
liebt.
Who
loves
you
hopelessly.
Hey,
du
hast
mich
verhext.
Hey,
you've
bewitched
me.
Bin
ganz
in
Deiner
Macht.
I'm
completely
in
your
power.
Spielst
Dein
Spielchen
mit
mir
You
play
your
game
with
me
und
am
liebsten
bei
Nacht.
And
preferably
at
night.
Steh
am
Abgrund
ganz
dicht.
Standing
very
close
to
the
abyss.
Bin
mit
allem
hier
quitt
I've
had
enough
of
everything
here
und
wenn
Du
sagst
na
mach'
schon
And
when
you
say
come
on
mach'
ich
noch
einen
Schritt.
I'll
take
another
step.
Hey,
du
hast
mich
verhext.
Hey,
you've
bewitched
me.
Machst
mit
mir
was
du
willst.
Do
with
me
whatever
you
want.
Hast
die
Krallen
gewetzt,
You've
sharpened
your
claws,
dass
Du
mich
besser
killst.
So
that
you
can
kill
me
better.
Doch
das
ist
sowieso
irgendwo
ganz
egal.
But
that's
completely
irrelevant
anyway.
Ich
denk
bloß
noch
na
mach'
schon
I
just
think
again
come
on
Hey,
verhex'
mich
noch
mal!
Hey,
bewitch
me
once
again!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bernd Meinunger, Wolfgang Herrmann
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.