Bernhard Brink - Du und ich - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bernhard Brink - Du und ich




Manche Menschen streiten nur und kämpfen
Некоторые люди просто спорят и дерутся
Als wär'n sie gegen Schmerz immun
Как будто они невосприимчивы к боли
Sie haben Spaß dran, sich von früh bis spät
Ты веселишься с утра до ночи
Gegenseitig wehzutun
Чтобы причинить друг другу боль
Und viele haben sich gar nichts mehr zu sagen
И многим нечего сказать друг другу
Jede Zärtlichkeit ist tot
Вся нежность мертва
Ihre Liebe ist nur noch Fassade
Твоя любовь - это всего лишь фасад
So waren wir noch nie, my love
Мы никогда не были такими раньше, любовь моя
(Du und ich) lassen uns nicht verleiten
(Ты и я) не будем обмануты
(Du und ich) so tief ins Nichts zu gleiten
(Ты и я) так глубоко соскользнуть в небытие
(Du und ich) auch wenn's bei uns mal Eiszeiten gibt
(Ты и я), даже если у нас будут ледниковые периоды
Wir haben uns trotzdem weiter geliebt
Мы все еще продолжали любить друг друга
(Du und ich) wir würden lieber sterben
(Ты и я) мы лучше умрем
(Du und ich) als einmal so zu werden
(Ты и я), чем однажды стать такими
(Du und ich) schläfst du auch mal mit dem Rücken zu mir
(Ты и я) ты иногда спишь спиной ко мне.
Wir können uns trotzdem immer noch respektier'n
Мы все еще можем уважать друг друга
Und es gibt Menschen, die sich nur verletzen
И есть люди, которые просто причиняют себе вред
Sie können sich nicht mehr verzeih'n
Ты больше не можешь прощать себя
Ihre Liebe starb wohl unterwegs
Ее любовь, вероятно, умерла по дороге
Oder sie schlief einfach ein
Или она просто уснула
Und doch können sie sich nur schwer trennen
И все же им трудно расстаться
Und verschwenden jeden Tag (und verschwenden jeden Tag)
И тратить каждый день тратить каждый день)
Keiner glaubt mehr an ein neues Leben
Никто больше не верит в новую жизнь
Das ist nichts für uns, my love
Это не для нас, любовь моя
(Du und ich) lassen uns nicht verleiten
(Ты и я) не будем обмануты
(Du und ich) so tief ins Nichts zu gleiten
(Ты и я) так глубоко соскользнуть в небытие
(Du und ich) auch wenn's bei uns mal Eiszeiten gibt
(Ты и я), даже если у нас будут ледниковые периоды
Wir haben uns trotzdem weiter geliebt
Мы все еще продолжали любить друг друга
(Du und ich) wir würden lieber sterben
(Ты и я) мы лучше умрем
(Du und ich) als einmal so zu werden
(Ты и я), чем однажды стать такими
(Du und ich) schläfst du auch mal mit dem Rücken zu mir
(Ты и я) ты иногда спишь спиной ко мне.
Wir können uns trotzdem immer noch respektier'n
Мы все еще можем уважать друг друга
(Du und ich)
(Ты и я)
(Du und ich)
(Ты и я)
(Du und ich)
(Ты и я)
(Du und ich)
(Ты и я)





Writer(s): Horn Bernges Hans Joachim, Franke Andre


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.