Bernhard Brink - Ein Fall für mich - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bernhard Brink - Ein Fall für mich




Ein Fall für mich
Дело для меня
Was glaubst Du, wer ich bin?
Кем ты меня считаешь?
Nur ein weiterer Verrückter, verrückt nach Dir.
Просто очередным безумцем, безумно влюбленным в тебя.
Das hat doch keinen Sinn.
В этом нет никакого смысла.
Ich weiß Du wirst gehn, wenn Du sagst ich bleib hier.
Я знаю, ты уйдешь, даже если скажешь, что останешься.
Wenn du mich wirklich liebst, erkläre mir,
Если ты действительно меня любишь, объясни мне,
Warum öffnete er mir heut die Tür?
Почему он сегодня открыл мне дверь?
Du bist ein Fall für sich,
Ты - сама по себе,
Ein Fall für mich,
Дело для меня,
Auf jeden Fall liebe ich Dich.
Во всяком случае, я люблю тебя.
In Deinem Meer aus Liebe ertrinke ich so gern.
В твоем море любви я так рад утонуть.
Du bist ein Fall für sich,
Ты - сама по себе,
Ein Fall für mich,
Дело для меня,
Auf jeden Fall zu heiß für mich.
Во всяком случае, слишком горяча для меня.
An Deinem Herz aus Eis werd ich erfrier′n.
У твоего ледяного сердца я замерзну.
Leg mich bloß nicht rein,
Только не заключай меня,
In deine Arme die auch ihn begehr? n,
В свои объятия, которые жаждут и его,
Und komm endlich heim.
И возвращайся наконец домой.
Du wolltest doch nur Zigaretten holen gehn.
Ты же просто хотела купить сигарет.
Wenn du mich wirklich liebst, erkläre mir,
Если ты действительно меня любишь, объясни мне,
Warum steht dort sein Auto vor der Tür?
Почему его машина стоит у двери?
Du bist ein Fall für sich,
Ты - сама по себе,
Ein Fall für mich,
Дело для меня,
Auf jeden Fall liebe ich Dich.
Во всяком случае, я люблю тебя.
In Deinem Meer aus Liebe ertrinke ich so gern.
В твоем море любви я так рад утонуть.
Du bist ein Fall für sich,
Ты - сама по себе,
Ein Fall für mich,
Дело для меня,
Auf jeden Fall zu heiß für mich.
Во всяком случае, слишком горяча для меня.
An Deinem Herz aus Eis werd ich erfrier'
У твоего ледяного сердца я замерзну.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.