Paroles et traduction en russe Bernhard Brink - Ein Traum ist unbesiegbar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ein Traum ist unbesiegbar
Непобедимая мечта
Er
war
noch
jung,
doch
sein
Herz
verstand,
Он
был
еще
юн,
но
сердце
его
понимало,
Ein
Schatten
lag
auf
seinem
Land.
Тень
лежала
на
его
земле.
Freiheit
war
nur
ein
Wort
Свобода
была
лишь
словом,
Und
das
Leben
schien
dort,
И
жизнь
там
казалась,
Von
der
Sonne
in
weiße
Steine
eingebrannt.
Выжженной
солнцем
на
белых
камнях.
Ein
Traum
ist
unbesiegbar,
Мечта
непобедима,
Schrieb
er
an
jede
Wand.
Писал
он
на
каждой
стене.
Und
es
kommt
die
Zeit
da
wird
Wirklichkeit,
И
придет
время,
когда
станет
реальностью,
Wovon
man
Träumen
kann.
То,
о
чем
можно
мечтать.
Mit
Tränen
in
den
Augen
Со
слезами
на
глазах,
Bezahlte
er
den
Preis.
Он
заплатил
цену.
Der
dort
wo's
keine
Freiheit
gibt
verlieren
heißt.
Ту,
что
означает
проигрыш
там,
где
нет
свободы.
Man
suchte
ihn,
Его
искали,
Und
man
sperrte
ihn
ein.
И
его
заключили
в
тюрьму.
Das
Urteil
es
war
viel
zu
hart.
Приговор
был
слишком
суров.
Aber
er
konnte
flieh'n,
Но
он
смог
бежать,
Und
ein
Schiff
brachte
ihn
И
корабль
увез
его
Weit
fort
in
ein
Land
wo
keine
Sonne
schien.
Далеко,
в
страну,
где
не
светило
солнце.
Ein
Traum
ist
unbesiegbar,
Мечта
непобедима,
Er
glaubte
fest
daran.
Он
твердо
верил
в
это.
Einmal
hat
er
Glück
und
er
kam
zurück,
Однажды
ему
повезло,
и
он
вернулся
In
sein
geliebtes
Land.
В
свою
любимую
страну.
Mit
Tränen
in
den
Augen
Со
слезами
на
глазах,
Las
er
nach
vielen
Jahr'n,
Он
прочитал
спустя
много
лет,
Dass
seine
Heimat
auf
dem
Weg
zur
Freiheit
war.
Что
его
родина
на
пути
к
свободе.
Irgendwann
mal
bringt
die
Sehnsucht
dich
heim,
Когда-нибудь
тоска
приведет
тебя
домой,
Und
eines
Morgens
da
lief
ein
Schiff
mit
ihm
an
Bord
im
Hafen
ein.
И
однажды
утром
корабль
с
ним
на
борту
вошел
в
гавань.
Mit
Tränen
in
den
Augen
Со
слезами
на
глазах
Und
Sonne
im
Gesicht,
И
солнцем
на
лице,
Sah
er
sich
um
und
hat
gedacht
ein
Traum
stirbt
nicht.
Он
огляделся
и
подумал:
мечта
не
умирает.
Ein
Traum
ist
unbesiegbar,
Мечта
непобедима,
Stand
noch
an
einer
Wand.
Все
еще
было
написано
на
стене.
Nd
es
kommt
die
Zeit
da
wird
Wirklichkeit,
И
придет
время,
когда
станет
реальностью,
Wovon
man
träumen
kann.
То,
о
чем
можно
мечтать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charly Ricanek
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.