Paroles et traduction Bernhard Brink - Es Hat Mich Voll Erwischt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es Hat Mich Voll Erwischt
Это меня сразило
Du
machst
mich
an,
Ты
заводишь
меня,
Du
willst
mich
wohl
verführ′n.
Ты
хочешь
меня
соблазнить.
Ich
geh
mit
meinem
Blick
auf
dir
spazier'n.
Я
блуждаю
по
тебе
взглядом.
Mein
Herz
hallt
wie
ein
Donnerschlag,
Мое
сердце
бьется
как
гром,
Du
triffst
mich
wie
ein
Blitz.
Ты
поражаешь
меня
словно
молния.
Auf
einmal
gibt′s
nen
Knall,
Вдруг
раздается
хлопок,
Was
ist
denn
jetzt?
Что
же
это
такое?
Es
hat
mich
voll
erwischt,
Это
меня
сразило,
Verdammt
mehr
geht
hier
nicht.
Черт
возьми,
больше
некуда.
Mir
fehlt
der
Mut
zu
sagen,
Мне
не
хватает
смелости
сказать,
Du
ich
steh
auf
dich.
Что
ты
мне
нравишься.
Es
hat
mich
voll
erwischt,
Это
меня
сразило,
Verlier'
das
Gleichgewicht,
Теряю
равновесие,
Bin
rettungslos
verloren
ohne
dich.
Безнадежно
потерян
без
тебя.
Es
hat
mich
voll
erwischt.
Это
меня
сразило.
Ich
rutsch
auf
meinem
Hocker
hin
und
her,
Я
ерзаю
на
своем
стуле
туда-сюда,
Den
Blick
von
dir
zu
lassen
geht
nicht
mehr.
Не
могу
отвести
от
тебя
глаз.
Mein
Herz
hallt
wie
ein
Donnerschlag,
Мое
сердце
бьется
как
гром,
Du
triffst
mich
wie
ein
Blitz.
Ты
поражаешь
меня
словно
молния.
Auf
einmal
gibt's
nen
Knall,
Вдруг
раздается
хлопок,
Was
ist
denn
jetzt?
Что
же
это
такое?
Es
hat
mich
voll
erwischt,
Это
меня
сразило,
Verdammt
mehr
geht
hier
nicht.
Черт
возьми,
больше
некуда.
Mir
fehlt
der
Mut
zu
sagen,
Мне
не
хватает
смелости
сказать,
Du
ich
steh
auf
dich.
Что
ты
мне
нравишься.
Es
hat
mich
voll
erwischt,
Это
меня
сразило,
Verlier′
das
Gleichgewicht,
Теряю
равновесие,
Bin
rettungslos
verloren
ohne
dich.
Безнадежно
потерян
без
тебя.
Es
hat
mich
voll
erwischt.
Это
меня
сразило.
Es
hat
mich
voll
erwischt,
Это
меня
сразило,
Verdammt
mehr
geht
hier
nicht.
Черт
возьми,
больше
некуда.
Mir
fehlt
der
Mut
zu
sagen,
Мне
не
хватает
смелости
сказать,
Du
ich
steh
auf
dich.
Что
ты
мне
нравишься.
Es
hat
mich
voll
erwischt,
Это
меня
сразило,
Verlier′
das
Gleichgewicht,
Теряю
равновесие,
Bin
rettungslos
verloren
ohne
dich.
Безнадежно
потерян
без
тебя.
Es
hat
mich
voll
erwischt.
Это
меня
сразило.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Norbert Hammerschmidt, Michael Buschjan, Bernhard Brink, Kurt Jun Kokus, Sven Pieta
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.