Paroles et traduction Bernhard Brink - Es Hat Mich Voll Erwischt
Du
machst
mich
an,
Ты
заставляешь
меня,
Du
willst
mich
wohl
verführ′n.
Ты,
наверное,
хочешь
соблазнить
меня.
Ich
geh
mit
meinem
Blick
auf
dir
spazier'n.
Я
иду
гулять
с
тобой,
глядя
на
тебя.
Mein
Herz
hallt
wie
ein
Donnerschlag,
Мое
сердце
гулко
бьется,
как
гром,
Du
triffst
mich
wie
ein
Blitz.
Ты
поражаешь
меня,
как
молния.
Auf
einmal
gibt′s
nen
Knall,
Вдруг
раздается
взрыв,
Was
ist
denn
jetzt?
Что
случилось
сейчас?
Es
hat
mich
voll
erwischt,
Это
полностью
поймало
меня,
Verdammt
mehr
geht
hier
nicht.
Черт
возьми,
здесь
больше
ничего
не
происходит.
Mir
fehlt
der
Mut
zu
sagen,
Мне
не
хватает
смелости
сказать,
Du
ich
steh
auf
dich.
Ты,
я
стою
на
тебе.
Es
hat
mich
voll
erwischt,
Это
полностью
поймало
меня,
Verlier'
das
Gleichgewicht,
Потеряй
равновесие,
Bin
rettungslos
verloren
ohne
dich.
Я
потерялся
без
тебя.
Es
hat
mich
voll
erwischt.
Это
полностью
захватило
меня.
Ich
rutsch
auf
meinem
Hocker
hin
und
her,
Я
скольжу
взад
и
вперед
на
своем
табурете,
Den
Blick
von
dir
zu
lassen
geht
nicht
mehr.
Отвести
от
тебя
взгляд
больше
невозможно.
Mein
Herz
hallt
wie
ein
Donnerschlag,
Мое
сердце
гулко
бьется,
как
гром,
Du
triffst
mich
wie
ein
Blitz.
Ты
поражаешь
меня,
как
молния.
Auf
einmal
gibt's
nen
Knall,
Вдруг
раздается
взрыв,
Was
ist
denn
jetzt?
Что
случилось
сейчас?
Es
hat
mich
voll
erwischt,
Это
полностью
поймало
меня,
Verdammt
mehr
geht
hier
nicht.
Черт
возьми,
здесь
больше
ничего
не
происходит.
Mir
fehlt
der
Mut
zu
sagen,
Мне
не
хватает
смелости
сказать,
Du
ich
steh
auf
dich.
Ты,
я
стою
на
тебе.
Es
hat
mich
voll
erwischt,
Это
полностью
поймало
меня,
Verlier′
das
Gleichgewicht,
Потеряй
равновесие,
Bin
rettungslos
verloren
ohne
dich.
Я
потерялся
без
тебя.
Es
hat
mich
voll
erwischt.
Это
полностью
захватило
меня.
Es
hat
mich
voll
erwischt,
Это
полностью
поймало
меня,
Verdammt
mehr
geht
hier
nicht.
Черт
возьми,
здесь
больше
ничего
не
происходит.
Mir
fehlt
der
Mut
zu
sagen,
Мне
не
хватает
смелости
сказать,
Du
ich
steh
auf
dich.
Ты,
я
стою
на
тебе.
Es
hat
mich
voll
erwischt,
Это
полностью
поймало
меня,
Verlier′
das
Gleichgewicht,
Потеряй
равновесие,
Bin
rettungslos
verloren
ohne
dich.
Я
потерялся
без
тебя.
Es
hat
mich
voll
erwischt.
Это
полностью
захватило
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Norbert Hammerschmidt, Michael Buschjan, Bernhard Brink, Kurt Jun Kokus, Sven Pieta
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.