Paroles et traduction Bernhard Brink - Ganz viel von dir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ganz viel von dir
Так много тебя
Ich
hab
schon
son
manchesmal
gelogen,
Я
так
часто
лгал,
in
fremden
Armen
fremdes
oft
gespührt.
В
чужих
объятиях
чужое
искал.
Ich
hab
schon
son
manchen
Strich
gezogen,
Я
так
часто
черту
переступал,
und
manchmal
auch
schon
viel
zu
viel
riskiert.
И
порой
слишком
много
рисковал.
Aber
durch
dich
bin
ich
ein
goldener
Reiter,
Но
благодаря
тебе
я
– золотой
всадник,
auf
grauen
Wolken,
Regenbogen
gleich.
На
серых
облаках,
словно
радуга.
Ganz
hoch
hinaus
und
immer
wieder
weiter,
Все
выше
и
выше,
и
снова
дальше,
und
ganz
und
gar
ein
Bettler
und
doch
Heuch.
И
нищий,
и
притворщик
– все
в
одном.
Ganz
viel
von
dir
und
alles
ohne
Ende,
Так
много
тебя,
и
все
без
конца,
ganz
viel
von
dir
und
ohne
Überduss.
Так
много
тебя,
и
без
пресыщения.
Ganz
viel
von
dir
und
nie
mehr
eine
Wende,
Так
много
тебя,
и
больше
нет
поворота,
ganz
viel
von
dir
und
ohne
jeden
Schluss.
Так
много
тебя,
и
без
всякого
заключения.
Ganz
viel
von
dir
für
jetzt
und
alle
Tage,
Так
много
тебя,
сейчас
и
на
все
дни,
Ganz
viel
von
dir
ist
alles
was
ich
brauch.
Так
много
тебя
– это
все,
что
мне
нужно.
Ganz
viel
von
dir
ist
Reichtum
den
ich
habe,
Так
много
тебя
– это
богатство,
которым
я
владею,
ganz
viel
von
dir
und
nie
mehr
hört
es
auf.
Так
много
тебя,
и
это
никогда
не
кончится.
Kann
sein
kann
sein,
ich
hab
mich
verändert,
Может
быть,
может
быть,
я
изменился,
von
meinen
Träumen
nicht
sehr
viel
gehabt.
От
своих
мечтаний
мало
что
получил.
Die
Fantasie
durch
Übermut
geblendet,
Фантазия,
ослепленная
безрассудством,
hab
ich
dich
nie
nach
Zärtlichkeit
gefragt.
Я
никогда
не
спрашивал
тебя
о
нежности.
Ich
bin
nicht
mehr
der
Mann
der
dich
besiegt
hat,
Я
больше
не
тот
мужчина,
который
тебя
покорил,
der
immer
nur
auf
deiner
Seele
saß.
Который
всегда
сидел
на
твоей
душе.
Ich
hab
erkannt
das
ich
mir
selber
weh
tat,
Я
понял,
что
причинял
боль
самому
себе,
und
das
ich
nie
einen
Teil
von
dir
besaß.
И
что
никогда
не
владел
частью
тебя.
Ganz
viel
von
dir
und
alles
ohne
Ende,
Так
много
тебя,
и
все
без
конца,
ganz
viel
von
dir
und
ohne
Überduss.
Так
много
тебя,
и
без
пресыщения.
Ganz
viel
von
dir
und
nie
mehr
eine
Wende,
Так
много
тебя,
и
больше
нет
поворота,
ganz
viel
von
dir
und
ohne
jeden
Schluss.
Так
много
тебя,
и
без
всякого
заключения.
Ganz
viel
von
dir
für
jetzt
und
alle
Tage,
Так
много
тебя,
сейчас
и
на
все
дни,
Ganz
viel
von
dir
ist
alles
was
ich
brauch.
Так
много
тебя
– это
все,
что
мне
нужно.
Ganz
viel
von
dir
ist
Reichtum
den
ich
habe,
Так
много
тебя
– это
богатство,
которым
я
владею,
ganz
viel
von
dir
und
nie
mehr
hört
es
auf.
Так
много
тебя,
и
это
никогда
не
кончится.
Ganz
viel
von
dir
und
alles
ohne
Ende,
Так
много
тебя,
и
все
без
конца,
ganz
viel
von
dir
und
ohne
Überduss.
Так
много
тебя,
и
без
пресыщения.
Ganz
viel
von
dir
und
nie
mehr
eine
Wende,
Так
много
тебя,
и
больше
нет
поворота,
ganz
viel
von
dir
und
ohne
jeden
Schluss.
Так
много
тебя,
и
без
всякого
заключения.
Ganz
viel
von
dir
für
jetzt
und
alle
Tage,
Так
много
тебя,
сейчас
и
на
все
дни,
Ganz
viel
von
dir
ist
alles
was
ich
brauch.
Так
много
тебя
– это
все,
что
мне
нужно.
Ganz
viel
von
dir
ist
Reichtum
den
ich
habe,
Так
много
тебя
– это
богатство,
которым
я
владею,
ganz
viel
von
dir
und
nie
mehr
hört
es
auf.
Так
много
тебя,
и
это
никогда
не
кончится.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kurt Gerritzen, Sigmar Strecker
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.