Paroles et traduction Bernhard Brink - Hast du Lust ...
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hast du Lust ...
У тебя есть желание...
Les
Couleurs
Du
Temps
Цвета
времени
Paroles
et
musique:
Guy
Béart
Текст
и
музыка:
Ги
Беар
(c)
Éditions
Espace
(c)
Éditions
Espace
1 La
mer
est
en
bleu,
entre
deux
rochers
bruns
1 Море
синее,
между
двумя
бурыми
скалами
Je
l'aurais
aimée
en
orange
Я
бы
хотел,
чтобы
оно
было
оранжевым
Ou
même
en
arc-en-ciel,
comme
les
embruns
Или
даже
радужным,
как
брызги
R
Je
voudrais
changer
les
couleurs
du
temps
Пр.
Я
хотел
бы
изменить
цвета
времени
Changer
les
couleurs
du
monde
Изменить
цвета
мира
Le
soleil
levant,
la
rose
des
vents
Восходящее
солнце,
роза
ветров
Le
sens
où
tournera
ma
ronde
Направление,
в
котором
будет
кружиться
мой
хоровод
Et
l'eau
d'une
larme,
et
tout
l'océan
И
вода
слезы,
и
весь
океан
Qui
gron-on-de
Который
гремит
. J'ai
brossé
les
rues
et
les
bancs
. Я
разукрасил
улицы
и
скамейки
Paré
les
villes
de
rubans
Украсил
города
лентами
Peint
la
Tour
Eiffel
rose
chair
Покрасил
Эйфелеву
башню
в
телесный
цвет
Marié
le
métro
à
la
mer
Соединил
метро
с
морем
2 Le
ciel
est
de
fer
entre
deux
cheminées
2 Небо
железное
между
двумя
дымовыми
трубами
Je
l'aurais
aimé
violine
Я
бы
хотел,
чтобы
оно
было
фиолетовым
Ou
même
en
arc-en-ciel,
comme
les
fumées
Или
даже
радужным,
как
дым
. Je
suis
de
toutes
les
couleurs
. Я
всех
цветов
Et
surtout
de
celles
qui
pleurent
И
особенно
тех,
что
плачут
La
couleur
que
je
porte,
c'est
Цвет,
который
я
ношу,
это
Surtout
celle
qu'on
veut
effacer
Прежде
всего
тот,
который
хотят
стереть
3 Et
tes
cheveux
noirs
étouffés
par
la
nuit
3 И
твои
чёрные
волосы,
окутанные
ночью
Je
les
voudrais
multicolores
Я
бы
хотел,
чтобы
они
были
разноцветными
Comme
un
arc-en-ciel
qui
enflamme
la
pluie
Как
радуга,
воспламеняющая
дождь
R
Je
voudrais
changer
les
couleurs
du
temps
Пр.
Я
хотел
бы
изменить
цвета
времени
Changer
les
couleurs
du
monde
Изменить
цвета
мира
Les
mots
que
j'entends
seront
éclatants
Слова,
которые
я
слышу,
будут
яркими
Et
nous
danserons
une
ronde
И
мы
будем
кружиться
в
хороводе
Une
ronde
brune,
rouge
et
safran
Хороводе
коричневом,
красном
и
шафрановом
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bernd Meinunger, Francesco Bruletti, Eugen Roemer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.