Bernhard Brink - Hast Du noch Liebe - traduction des paroles en russe

Hast Du noch Liebe - Bernhard Brinktraduction en russe




Hast Du noch Liebe
Есть ли у тебя еще любовь
Hast du noch Liebe für mich,
Есть ли у тебя еще любовь ко мне,
Denkst du noch immer an mich.
Думаешь ли ты еще обо мне.
Ist diese Sehnsucht noch da,
Осталась ли эта тоска,
Hast du noch Liebe?
Есть ли у тебя еще любовь?
Gibt es noch Träume in dir,
Живут ли в тебе еще мечты,
Sehnst du dich auch so nach mir.
Тоскуешь ли ты так же, как я, по мне.
Komm und sei ehrlich und sag,
Подойди и будь честной и скажи,
Hast du noch Liebe.
Есть ли у тебя еще любовь.
Dieses Gefühl, dich jetzt zu berührn.
Это чувство, прикоснуться к тебе сейчас.
Dich tief in der Nacht neben mir zu spürn.
Чувствовать тебя рядом со мной глубокой ночью.
Dieses Gefühl, wenn du mich noch willst
Это чувство, когда ты все еще хочешь меня
Und all diese Sehnsucht in mir stillst.
И утоляешь всю эту тоску во мне.
Dieses Gefühl und noch viel mehr,
Это чувство и многое другое,
Ja, das wünsch ich mir so sehr.
Да, я так сильно этого желаю.
Oh, hast du noch Liebe für mich,
О, есть ли у тебя еще любовь ко мне,
Spürst du sie auch so wie ich.
Чувствуешь ли ты ее так же, как я.
Lebt noch die Hoffnung in dir,
Живет ли в тебе еще надежда,
Hast du noch Liebe?
Есть ли у тебя еще любовь?
Bin ich dir immer noch nah,
Близко ли я тебе до сих пор,
Kannst du verzeihen, was war.
Можешь ли ты простить то, что было.
Brennt dir die Seele wie mir,
Горит ли твоя душа, как моя,
Hast Du noch Liebe.
Есть ли у тебя еще любовь.
Dieses Gefühl, dich jetzt zu berührn.
Это чувство, прикоснуться к тебе сейчас.
Dich tief in der Nacht neben mir zu spürn.
Чувствовать тебя рядом со мной глубокой ночью.
Dieses Gefühl, wenn du mich noch willst
Это чувство, когда ты все еще хочешь меня
Und all diese Sehnsucht in mir stillst.
И утоляешь всю эту тоску во мне.
Dieses Gefühl und noch viel mehr,
Это чувство и многое другое,
Ja, das wünsch ich mir so sehr.
Да, я так сильно этого желаю.
Hast Du noch Liebe?
Есть ли у тебя еще любовь?





Writer(s): Gerhard Grote, Guido Iseken, Michael Buschjan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.