Bernhard Brink - Heimlich - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bernhard Brink - Heimlich




Oft hab' ich Dich geseh'n,
Я часто тебя видел,
Oft hab' ich dich berührt.
Я часто прикасался к тебе.
Oft hab' ich mit Dir geredet über ihn.
Я часто говорил с тобой о нем.
Nie ist etwas gescheh'n,
Никогда ничего не происходило,
Nie hast Du es gespürt,
Никогда ты этого не чувствовал,
Du warst mit ihm sehr glücklich,
Ты была очень счастлива с ним,
Wie es schien.
Как показалось.
Du ahntest nicht,
Ты не подозревал,
Wie schwer es mir viel,
Как мне тяжело много,
Dir niemals zu sagen,
Никогда не говорить тебе,
Was ich für Dich fühl.
Что я чувствую к тебе.
Ich hab' heimlich, heimlich von Dir geträumt.
Я тайно, втайне мечтал о тебе.
Heimlich, heimlich um Dich geweint
Тайно, тайно плакала о тебе
In dunkler Nacht.
темной ночью.
Heimlich hoffte ich auf ein Wunder
Втайне я надеялся на чудо
Und glaubte immer fest daran,
И всегда твердо верил в это,
Dass es eins geben kann.
Что может быть одно.
Dann ging's zwischen Euch schief,
Тогда между вами все пошло не так,
Du riefst an als ich schlief.
Ты позвонил, когда я спал.
Fragtest mich was Du tun sollst wegen ihm.
Спросил меня, что ты должен делать из-за него.
Du hast bei mir die Nacht
Ты провел со мной ночь
Nur mit Reden verbracht,
Просто провел с речами,
Und dann am Morgen hast Du ihm verzieh'n.
А потом утром ты простила его.
Doch eines Tages standst vor der Tür.
Но однажды на пороге стоял он.
Ich sah Deine Tränen und ich sagte Dir.
Я видел твои слезы и сказал тебе.
Ich hab' heimlich, heimlich von Dir geträumt.
Я тайно, втайне мечтал о тебе.
Heimlich, heimlich um Dich geweint
Тайно, тайно плакала о тебе
In dunkler Nacht.
темной ночью.
Heimlich hoffte ich auf ein Wunder
Втайне я надеялся на чудо
Und glaubte immer fest daran,
И всегда твердо верил в это,
Dass es eins geben kann.
Что может быть одно.
Keiner weiß, was dein Schicksal will.
Никто не знает, чего хочет твоя судьба.
Doch schau mich an und Du weißt was ich fühl.
Но посмотри на меня, и ты знаешь, что я чувствую.
Ich hab' heimlich, heimlich von Dir geträumt.
Я тайно, втайне мечтал о тебе.
Heimlich, heimlich um Dich geweint
Тайно, тайно плакала о тебе
In dunkler Nacht.
темной ночью.
Heimlich hoffte ich auf ein Wunder
Втайне я надеялся на чудо
Und glaubte immer fest daran,
И всегда твердо верил в это,
Dass es eins geben kann.
Что может быть одно.





Writer(s): Charly Ricanek


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.