Bernhard Brink - Ich habe mich an Dich verloren - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bernhard Brink - Ich habe mich an Dich verloren




Ich habe mich an Dich verloren
Я потерял себя в тебе
Manchmal denke ich an Dich,
Иногда я думаю о тебе,
und es ist als könnt ich Dich spüren,
и мне кажется, что я могу тебя чувствовать,
Dich noch einmal berühr'n.
прикоснуться к тебе еще раз.
Es tut weh Dich wiederzuseh'n,
Мне больно видеть тебя снова,
warum musste es soweit kommen,
почему все так случилось,
ich kann das nicht versteh'n.
я не могу этого понять.
Ich frage mich so manche Nacht,
Я спрашиваю себя каждую ночь,
was habe ich bloß falsch gemacht?
что я сделал не так?
Ich habe mich an Dich verlor'n,
Я потерял себя в тебе,
doch ich sag nicht, tut mir leid.
но я не скажу, что мне жаль.
Ich werd es nie bereu'n,
Я никогда не пожалею об этом,
ich habe mich an Dich verlor'n.
я потерял себя в тебе.
Werd ich auch untergeh'n,
Даже если я погибну,
ich muss Dich wiederseh'n.
я должен увидеть тебя снова.
Die Zeit mit Dir war schön,
Время с тобой было прекрасным,
und ich möchte Dir beim Schlaf zuseh'n.
и я хочу смотреть, как ты спишь.
Bist Du glücklich mit Deinem Freund.
Ты счастлива со своим парнем?
Gibst Du ihm jetzt all das Glück,
Ты даешь ему все то счастье,
das mich verlassen hat.
которое покинуло меня.
Doch vielleicht, wer weiß,
Но, может быть, кто знает,
hab ich ja Glück,
мне повезет,
und vielleicht, wer weiß,
и, может быть, кто знает,
kommst Du bald zurück.
ты скоро вернешься.
Ich habe mich an Dich verlor'n,
Я потерял себя в тебе,
doch ich sag nicht, tut mir leid.
но я не скажу, что мне жаль.
Ich werd es nie bereu'n,
Я никогда не пожалею об этом,
ich habe mich an Dich verlor'n.
я потерял себя в тебе.
Werd ich auch untergeh'n,
Даже если я погибну,
ich muss Dich wiederseh'n.
я должен увидеть тебя снова.
Ich habe mich an Dich verlor'n,
Я потерял себя в тебе,
doch ich sag nicht, tut mir leid.
но я не скажу, что мне жаль.
Ich werd es nie bereu'n,
Я никогда не пожалею об этом,
ich habe mich an Dich verlor'n.
я потерял себя в тебе.
Werd ich auch untergeh'n,
Даже если я погибну,
ich muss Dich wiederseh'n.
я должен увидеть тебя снова.





Writer(s): Michael Buschjan, Thomas Rosenfeld


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.