Bernhard Brink - Komm Und Fuhr' Mich In Versuchung - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bernhard Brink - Komm Und Fuhr' Mich In Versuchung




Komm Und Fuhr' Mich In Versuchung
Приди И Введи Меня В Искушение
Manchmal steht sie da und sucht verzweifelt nach den Gründen,
Иногда ты стоишь и отчаянно ищешь причины,
warum ich schon wieder stumm an ihr vorüber geh.
почему я снова молча прохожу мимо тебя.
Dabei sieht sie aus wie tausend Mensch gewordne Sünden
Ты выглядишь как тысяча воплощенных грехов,
Doch ich traue mich ganz einfach nicht ihr zugestehn.
Но я просто не осмеливаюсь признаться тебе.
Komm und führ mich in Versuchung,
Приди и введи меня в искушение,
ich werd mich nicht wehren.
я не буду сопротивляться.
Küss mich, streichel und begehr mich,
Поцелуй меня, ласкай и желай меня,
mach alles was Sünde ist.
делай все, что есть грех.
Komm und führ mich in Versuchung,
Приди и введи меня в искушение,
ich werd dir gehören.
я буду принадлежать тебе.
Geh soweit du kannst, ich hab keine Angst,
Иди так далеко, как можешь, я не боюсь,
das du zu mutig bist.
что ты слишком смелая.
Manchmal denk ich, komm und zerre mich in deinen Wagen,
Иногда я думаю, приди и затащи меня в свою машину,
raub mir meinen Atem, mach was nur im Traum passiert.
укради мое дыхание, сделай то, что происходит только во сне.
Heute kam dein Brief, bestempelt schon vor 14 Tagen
Сегодня пришло твое письмо, отправленное 14 дней назад,
Ich les ihn und greif mir ans Herz, denn darin schreibst du mir.
Я читаю его и хватаюсь за сердце, ведь в нем ты пишешь мне.
Komm und führ mich in Versuchung,
Приди и введи меня в искушение,
ich werd mich nicht wehren.
я не буду сопротивляться.
Küss mich, streichel und begehr mich,
Поцелуй меня, ласкай и желай меня,
mach alles was Sünde ist.
делай все, что есть грех.
Komm und führ mich in Versuchung,
Приди и введи меня в искушение,
ich werd dir gehören.
я буду принадлежать тебе.
Geh soweit du kannst, ich hab keine Angst,
Иди так далеко, как можешь, я не боюсь,
das du zu mutig bist.
что ты слишком смелая.
Worte und Gedanken, die sich in mir wie im Kreise drehn.
Слова и мысли, которые кружатся во мне, как в круге.
Wünsche die so zart wie Öl an mir herunter gehn.
Желания, которые стекают по мне, нежные, как масло.
Komm und führ mich in Versuchung,
Приди и введи меня в искушение,
ich werd mich nicht wehren.
я не буду сопротивляться.
Küss mich, streichel und begehr mich,
Поцелуй меня, ласкай и желай меня,
mach alles was Sünde ist.
делай все, что есть грех.
Komm und führ mich in Versuchung,
Приди и введи меня в искушение,
ich werd dir gehören.
я буду принадлежать тебе.
Geh soweit du kannst, ich hab keine Angst,
Иди так далеко, как можешь, я не боюсь,
das du zu mutig bist.
что ты слишком смелая.





Writer(s): Gerd Grabowski Grabo, Norbert Hammerschmidt, Engelbert Simons


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.