Bernhard Brink - Leise rieselt der Schnee - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bernhard Brink - Leise rieselt der Schnee




Leise rieselt der Schnee
Тихо падает снег
Leise rieselt der Schnee,
Тихо падает снег,
Still und starr ruht der See,
Неподвижно и мертво спит озеро,
Weihnachtlich glänzet der Wald,
Рождественским блеском сияет лес,
Freue Dich, Christkind kommt bald.
Радуйся, милая, скоро Христос родится.
In den Herzen wirds warm,
В сердцах становится тепло,
Still schweigt Kummer und Harm,
Утихают горе и печаль,
Sorge des Lebens verhallt,
Заботы жизни исчезают,
Freue Dich, Christkind kommt bald.
Радуйся, милая, скоро Христос родится.
Bald ist heilige Nacht,
Скоро Святая ночь,
Chor der Engel erwacht;
Пробудится хор ангелов;
Hört nur, wie lieblich es schallt,
Слышишь, как чудесно он звучит,
Freue Dich, Christkind kommt bald.
Радуйся, милая, скоро Христос родится.
Leise rieselt der Schnee,
Тихо падает снег,
Still und starr ruht der See,
Неподвижно и мертво спит озеро,
Weihnachtlich glänzet der Wald,
Рождественским блеском сияет лес,
Freue Dich, Christkind kommt bald.
Радуйся, милая, скоро Христос родится.





Writer(s): Traditional, Merzedes Steirer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.