Bernhard Brink - Nimm mich so wie ich bin - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bernhard Brink - Nimm mich so wie ich bin




Nimm mich so wie ich bin
Take Me as I Am
Wir waren ein Leben lang Freunde,
We've been friends for a lifetime,
Hab im Traum nicht daran gedacht.
Never dreamed it would happen.
Das so etwas passiern kann,
That something like this could come to pass,
Du bist in meinem Arm aufgewacht.
You woke up in my arms.
Ich war dir nie wichtig.
I never mattered to you.
Jetzt stehst du einfach da,
Now you're just standing there,
Und ich weiß bis heut nicht was geschah.
And to this day I don't know what happened.
Nimm mich so wie ich bin
Take me as I am,
Mit meinen Fehlern,
With all my flaws,
Alles andre kriegen wir hin.
We can work everything else out.
Denn ich kann mich nun mal nicht ändern,
Because I can't change who I am,
Leider, dass macht für mich keinen Sinn.
Unfortunately, that doesn't make sense to me.
Nimm mich so wie ich bin,
Take me as I am,
Es wird schon gut gehn,
It will be alright,
Denn ich steh schon lange auf dich.
Because I've liked you for a long time.
Und da ist genug für uns beide übrig,
And there's enough here for both of us,
Das reicht für dich und mich.
That's enough for you and me.
So oft warn wir zwei schon alleine,
We've been alone so often,
An Liebe haben wir nie gedacht.
We never thought about love.
Seit letzter Nacht ist das anders,
Since last night, that's changed,
Haben wir da einen Fehler gemacht?
Did we make a mistake then?
Jetzt bin ich dir wichtig,
Now I'm important to you,
Will wissen was geschah.
I want to know what happened.
Ab heute, du das weiß ich, alles klar.
From today on, I know that, everything is clear.
Nimm mich so wie ich bin
Take me as I am,
Mit meinen Fehlern,
With all my flaws,
Alles andre kriegen wir hin.
We can work everything else out.
Denn ich kann mich nun mal nicht ändern,
Because I can't change who I am,
Leider, dass macht für mich keinen Sinn.
Unfortunately, that doesn't make sense to me.
Nimm mich so wie ich bin,
Take me as I am,
Es wird schon gut gehn,
It will be alright,
Denn ich steh schon lange auf dich.
Because I've liked you for a long time.
Und da ist genug für uns beide übrig,
And there's enough here for both of us,
Das reicht für dich und mich.
That's enough for you and me.





Writer(s): Michael Buschjan, Edwin Stinner


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.